Ölümcül olmayan dozu üretme uzmanlığına ve yönetimine sahip İngiltere'deki tek kişi olduğumdan dolayı şüphe altında kalabilirim. | Open Subtitles | بما أنني الرجل الوحيد في بريطانيا الذي يحوز على مهارة صنع وإعطاء جرعة غير قاتلة، |
Yani Marcus Messner, Olivia Hutton'ı koca Franklin'deki tek seçkin Fransız Restoranına götürmeye karar vermiş. | Open Subtitles | أذا ماركوس ميسنر عمد على أخذ أوليفيا هاتون الى المطعم الفرنسي الفاخر الوحيد في كل مقاطعة فرانكلين |
Kongre'deki tek kurt o değil. | Open Subtitles | أظهري له بأنه ليس القائد الوحيد في الكونغرس |
Monica, NSA'deki tek dostumdu. | Open Subtitles | ستريدينه لنفسك يوماً ما. كانت مونيكا صديقتي الوحيدة في ذلك المكان، |
Tamam, sen benim Haiti'deki tek bağlantımsın, değil mi? | Open Subtitles | حسنا ، أنتِ وسيلة إتصالى الوحيدة في "هايتي" ، أليس كذلك؟ |
Seul'deki tek denizkızı benim sanıyordum. Gerçekten şaşkına döndüm. | Open Subtitles | أعتقدت أيضاً بأنني كنت حورية البحر الوحيدة في سيئول . |
Lideriniz bana silah doğrultup, siz ve şövalyelerinizin Tenessee'deki tek kanun olduğunu söylemedi mi? | Open Subtitles | ألم يصوّب زعيمك مسدسه نحوي ؟ ... وقال أنك أنت وفرسانك تمثلون القانون الوحيد في تينيسي ؟ |
Miami'deki tek bilgisayar satıcısı ben değilim. | Open Subtitles | هذا تحرش " أنا لست بائع الحاسوب الوحيد في " ميامي |
Demek ki Miami'deki tek arkadaşı ben değilmişim. | Open Subtitles | من الواضح أني لست صديقه الوحيد في [ميامي]؟ |
Zürih'deki tek yangın alarmı olmayan oteli bulmuşsun. | Open Subtitles | وجدتِ الفندق الوحيد في "زيورخ" بدون إنذار حريق يعمل. |
Bölüm'deki tek analist olduğun halde brifinge nasıl geç kalabiliyorsun? | Open Subtitles | كيف سيكون شعورك اذا كنت المحلل الوحيد... في هذا القسم لا يمكنك أن تجري مؤتمر بسبب ضيق الوقت ؟ |
Yani McLaren'deki tek elektrik motorundan 109 fazla. | Open Subtitles | وهذا أكثر بفارق 109 حصان مِن المحرك الوحيد في سيارة "مكلارين |
Ve National City'deki tek kahraman sen değilsin. | Open Subtitles | وأنت لا بطل الوحيد في ناشيونال سيتي. |
Kana susamıs canavarlara karsı âcizleri koruyan İngiltere'deki tek insan olduğu için! | Open Subtitles | لأنه الوحيد في (انكلترا) الذي حَمَى الضعفاء.. .. من الوحوش الذين امتصوا دمائهم |
Miami'deki tek düzgün adamdı. | Open Subtitles | ،"الرجل المحترم الوحيد في "ميامي |
Her bebeği odaya getirdiklerinde bu kıvılcımı tanımlamak için "ruh" kelimesini kullanırım, çünkü bu anlama yakın olan İngilizce'deki tek kelime. | TED | أستخدمُ كلمة "روح" لوصف هذا البريق، لأنها الكلمة الوحيدة في اللغة الإنجليزية التي هي قريبة لتسمية ماذا يجلبُ كل طفل إلى الغرفة. |
Univille'deki tek veteriner ev vizitesi yaptığı için sanırım çok şanslıyım. | Open Subtitles | اعتقد أنني محظوظة بأن الطبيبة البيطرية الوحيدة في (يونيفيل) تستجيب لحالات الطوارئ المنزلية |
Brooklyn'deki tek Porto Rikolu Polonyalı. | Open Subtitles | البولندية البورتو ريكو الوحيدة في (بروكلين). |
Sarah'i ariyorum. Bölüm 1'deki tek bilim insani o. | Open Subtitles | سأتصل بـ(سارة)، فهي العالمة الوحيدة في القطاع واحد. |