"deli ediyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • للجنون
        
    • الجنون
        
    • بالجنون
        
    • يفقدني صوابي
        
    • مجنونها
        
    • يثير جنوني
        
    • تجنّنني
        
    Düğün detayları ile ilgili beni deli ediyor, burda ağırlamamız ne ironik. Open Subtitles إنها تقودني للجنون بخصوص تفاصيل الزواج وهذا مثير للسخرية لاننا سنقيمه هنا
    Gelmemen gerekiyordu. Hiç laf dinlemiyorsun, beni deli ediyor bu. Open Subtitles ليس بالمفترض أن تأتي أنتي لاتسمعين أبدا ,أنتي تقودينني للجنون
    O kadar benzin harcıyor ki, beni deli ediyor. Open Subtitles وتستهلك الكثير من الوقود إنها تدفعني للجنون
    Ama tam şurasında küçük bir beni var. Beni deli ediyor. Open Subtitles لكنها تحصل على هذا الخلد الصغيرِ، هنا إنها توصلني إلى الجنون.
    Biliyorum seni deli ediyor, ama bu sadece çok yakın olduğunuzdan. Open Subtitles أعلمـ انها تسبب لكـ الجنون لكن هذآ فقط لأنكمـآ مقرّبـتآن لبعض
    Ya beni kim deli ediyor? Sen. Senin topu deliğe sokamaman. Open Subtitles انت من سيصيبنى بالجنون يا من لا تستطيع اسقاط الكرة بالحفرة.
    Çocuklar oynayıp onu deli ediyor, olmalılar. Open Subtitles الأطفال يحبوا أن يلعبوا إنهم يقودونها للجنون
    Beni seviyor, seni değil ; bu da seni deli ediyor. Open Subtitles إني أعلم أنها تحبني ولا تحبك وهذا يدفعك للجنون
    Tuhaf olan, normalde bana ne yapacağımı söylemesi beni deli ediyor. Open Subtitles الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون.
    Bunu anlayamıyorum ve bu beni deli ediyor. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهمها وهذا ما سيوصلني للجنون
    Tamam, bu şarkı hakkında hiç bir fikrim yok ve beni deli ediyor. Open Subtitles حسناً. إنني قطعاً لا أعرف ما تكونه هذه الأغنية، وهي تقودني للجنون.
    Şey, beni deli ediyor. Fakat daha iyi. Open Subtitles حسناً، إنه يقودني للجنون لكنه أفضل حالاً
    Bu beni deli ediyor. Halkın içinde gösteriş yapıyorlar. Open Subtitles هذا يقودني للجنون إنهم يستعرضون أمام العامه
    Umarım pantolonlarımızı yakmamızı söyler. Bu şeyler beni deli ediyor. Open Subtitles أتمنّى أن يقول لنا أن نحرق سراويلنا هذه الأشياء تقودني إلى الجنون
    Kenara çek. Yarabbim, kadınlar beni deli ediyor. Open Subtitles يا الهي , انت يا امرأة تقودنني الى الجنون
    Bu yaşam, bu sahte tavırlar beni deli ediyor. Open Subtitles . هذه الحياة ، هذا التظاهر ، يقودنى الى الجنون
    Bilemiyorum, ama gittikçe daha sık görmeye başladım ve bu beni deli ediyor. Tanrı olmak gibi bir şey bu. Open Subtitles لا اعلم , انا ارى الكثير وهذا يقودني الى الجنون , لا اعرف
    Böyle abur cuburla onu doyurması beni deli ediyor. Open Subtitles الطريقة التي تطعمه فيها بالأغذية السريعة تقودني إلى الجنون
    Söylemeliyim ki bu beni deli ediyor. TED دعني أخبرك بأن هذا الموقع يصيبني بالجنون, لدرجة.
    Jerry demişken, babası Peterman'ın şirketinde beni deli ediyor Open Subtitles بالحديث عن جيري، أبوه يفقدني صوابي عند مؤسسة بيترمان.
    Haplar onu deli ediyor. Open Subtitles تجعل الحبّة مجنونها.
    Beni deli ediyor ama bu aslında onun için iyi. Open Subtitles هذا يثير جنوني و لكنني أعرف أنه أمر جيد بالنسبة لها
    Bu lanet olası balad beni deli ediyor. Open Subtitles هذه الأغنية الشعبية الملعونة تجنّنني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more