"deliklerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الثقوب
        
    • الفتحات
        
    • فتحة
        
    • ثقوب
        
    Ve 14 Eylül 2015'te, dedektörün açılışından birkaç gün sonra, o çarpışan kara deliklerden çıkan yer çekimsel dalgalar Dünya'ya nüfuz etti. TED و في 14 سبتمبر عام 2015 بعد أيام من عمل الكاشف موجات الجاذبية من هذه الثقوب السوداء المتصادمة انتقلت إلى الأرض
    Bu deliklerden bakarak Öteki'ni görebilir, hatta zaman zaman gördüğümüzü sevebiliriz. TED ومن خلال تلك الثقوب, يصبح بإمكاننا التقاط لمحات عن الْآَخَر, واحيانا نُعْجَب بما نرى.
    Bu küçüğü deliklerden düşmeden döndürmeliyiz. Open Subtitles لتجعل هذه الكرة تتحرك الى ان تهبط فى اجد الثقوب
    Bu deliklerden her birine biraz tuz koyarsan, bir süre sonra, istridye dışarı çıkar... çünkü bu hafif gel-git te oluyor. Open Subtitles نضع قليلا من الملح في كل تلك الفتحات وبعد فترة، الكتومون سيخرج. لأنة يعتقد بأنه كان الجزر.
    Curt DeLario'nun kafasındaki deliklerden başka bir şey buldun mu? Open Subtitles لمسايرة تلك الفتحات في رئيس كيرت ديلاريو؟ الطلاء على أيديه ومساميره؟
    Yerinde olsam bunu yapmazdım, şayet vücudundaki tüm deliklerden kan ve dışkı akmasını istemiyorsan. Open Subtitles ما كنت سأخاطر بذلك إلا إذا أردت الإصابة بالفيروس وترى كل فتحة في جسدك تخرج الدم
    Daha önce sahip olduğunuzu bilmediğiniz deliklerden boklu kan sıçmaya başlayacaksınız. Open Subtitles ستتغطون دماً من ثقوب لم تعرفوا أنها موجودة
    Yanlış delikleri doğru deliklerden nasıl ayıracaktım, söyler misin? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف الثقوب الصحيحة من الثقوب الخاطئة, هه ؟
    Eğer aşırı yörüngeler ve aşırı çekim gücü hakkında konuşmak isterseniz kara deliklerden bahsetmelisiniz. Open Subtitles لو أردتم الحديث عن المدارات الضارية والجاذبية الهائلة فإنكم تتحدّثون عن الثقوب السوداء
    Aynen.Bu deliklerden şunu söyleyebilirim ki, üç seferde ateş açılmış. Open Subtitles نعم، أستطيع أن أقول من نمط من الثقوب انه تم اطلاق الرصاص في ثلاثة على مدار رشقات نارية
    Şuradaki üçgen deliklerden bütün üst gövdede var. Open Subtitles وبعد، هذه الثقوب المثلثة التي هي في جميع أنحاء الجذع
    Hava odanın iki tarafındaki deliklerden çıktığına göre etrafımızda sabit bir boşluk var demektir. Open Subtitles إن الهواء يندفع من الثقوب في جوانب الغرفة الأمر الذي يعني أننا مُحاطون بالفراغ
    Bu deliklerden de Alman kahramanlarımızın kanları akar durur. Open Subtitles ومن تلك الثقوب يتدفق ويفوح دم أبطال ألمانيا.
    16 yaşındaki bir çocukta hemolitik anemi olmamalı veya vücudundaki deliklerden kan akmamalı. Open Subtitles و فتى في السادسة عشر من عمره لا يفترض أن يصاب بفقر الدم أو ينزف من كل الفتحات لكنه يحدث
    İşediğinde, çişi hep şu küçük deliklerden geldi, çeşme gibi. Open Subtitles عندما يتبول فانها تخرج من كل هذه الفتحات هنا مثل النافوره
    İşediğinde, çişi hep şu küçük deliklerden geldi çeşme gibi. Open Subtitles عند التبول، كان البول يخرج من كل هذه الفتحات مثل النافورة
    Kan deliklerden akıyor ve deliği açan şeye yapışarak kitle oluşturuyor. Open Subtitles يتسرب الدم عبر الفتحات ويلتصق بالدخيل مشكلًا كتلة
    - Sıçanların bir çeyreklik büyüklüğündeki deliklerden geçebileceğini biliyor muydunuz? Open Subtitles - تعرف أن الجرذ يمكن أن يعبر من فتحة بحجم الربع -
    - Tüm deliklerden hem de. Open Subtitles ومن كل فتحة
    Dahmer'in yaptığı deliklerden daha az karmaşık. Open Subtitles أقل فوضوية من حفر ثقوب كما فعل دامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more