"delorean'" - Translation from Turkish to Arabic

    • الديلوريان
        
    DeLorean'ı alalım ve Japonya'ya atlayalım. Canım Honda Odyssey minivanimin evine. TED دعونا نأخذ الديلوريان ونقفز لليابان، البلد الأم لحافلة الهوندا أوديسي الصغيرة خاصتي
    Benzin olmadan da DeLorean'ı 140 km hıza çıkaramayız. Open Subtitles بدون الوقود ,لن نستطيع أن نوصل الديلوريان إلي سرعة 88 ميل في الساعة.
    Şimdi de DeLorean'ı toprağıma götürelim: Amerika Birleşik Devletleri. Doğum oranlarının 2017'de tarihsel olarak dibe girdiği yer. TED دعونا نأخذ الديلوريان إلى بلدي الأم، الولايات المتّحدة الأميريكية، حيث وصل معدّل الولادات إلى تدنّيه التاريخي في عام 2017.
    "bu mektup, DeLorean'a yıldırım düştükten hemen sonra eline geçecek. Open Subtitles فستستلم تلك الرسالة... بعد أن ترى الديلوريان تضربها الصاعقة.
    "bu mektup, DeLorean'a yıldırım düştükten hemen sonra eline geçecek. Open Subtitles ستستلم هذا الخطاب فوراً بعد إصابة الديلوريان بالبرق...
    DeLorean'ı alıp geleceğe geri dönelim. Open Subtitles -حسناً. سنحضر الديلوريان ونعود للمستقبل.
    DeLorean'ı işte burada lokomotifle iteceğiz. Open Subtitles و هناك سندفع الديلوريان بالقاطرة.
    Uçurumun kenarına varmadan DeLorean'ı saatte 140 kilometre hıza ulaştırabilirsek... anında, köprünün bitmiş olduğu bir zamana varacağız. Open Subtitles طالما وصلت الديلوريان لسرعة 88 ميل في الساعة... قبل أن نصطدم بحافة الوادي... ...
    DeLorean'ı hazırlayıp burayı terk edelim. Open Subtitles دعنا نجهز الديلوريان لكي نرحل.
    DeLorean'ı terk edilmiş gümüş madeninin yanındaki raylara yerleştiririz. Open Subtitles سنشحن الديلوريان علي القضبان هنا... , علي الحافة... بجوار منجم الفضة المهجور...
    DeLorean'ı itiyor... ve saatte 140 km hıza ulaşıyor! Open Subtitles يدفع الديلوريان... يصل إلي 88 ميل في الساعة...
    Evet. DeLorean'ı yükleyip yola çıkmalıyız. Open Subtitles يجب أن ننقل الديلوريان و نستعد للرحيل.
    (Gülüşmeler) DeLorean'ı Avrupa'ya götürelim. Yemeği sevdiğim lezzetli fakat telaffuz edemediğim peynirlerin kıtası. TED (ضحك) دعونا نأخذ الديلوريان إلى أوروبّا، قارّة الجبن اللذيذ أحبّ أن آكل ولكن لا أستطيع لفظ الأسماء.
    Ben kitabı aldığımda, 1985'ten gelen sen DeLorean'ın içindeydin ve arabayı yıldırım çarpıp seni 1885'e gönderdi! Open Subtitles بعد أن حصل على الكتاب, شخصيتك من 1985 كانت في الديلوريان... التي ضربها البرق... , و أنت أرسلت إلى عام 1885!
    "DeLorean'a düşen yıldırım... Open Subtitles عمود البرق الذي أصاب الديلوريان...
    "DeLorean'ı, ekteki haritada işaretlediğim yere... Open Subtitles لقد خبأت الديلوريان في منجم مهجور...
    - DeLorean'ı geleceğe getirsin. Open Subtitles و يعيد الديلوريان إلى المستقبل... .
    DeLorean'a geliyor. Open Subtitles توقف عند الديلوريان!
    Çabuk, DeLorean'ı ört! Open Subtitles بسرعة, غطي الديلوريان!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more