"demeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • ترفض
        
    • تقولى
        
    • تقولوا
        
    • أن تقولي
        
    • ترفضي
        
    • دون أن أقول
        
    • دون قول
        
    • قبل أن يقول
        
    • بدون القول
        
    • بدون قول
        
    Tamam, hayır demeden önce neden birkaç çocukla tanışmıyorsun? Open Subtitles حسناً, قبل أن ترفض لماذا لا تقابل بعض الأولاد الآخرين؟
    Çünkü zaten para kazanma işindesin ve hayır demeden önce sana %20 teklif ediyorum. Open Subtitles ،لأنكَ بعمل إستثمارِ المال ،وقبلَ أن ترفض .سوفَ أمنحُكَ عشرون بالمئة كحدٍّ أقصى
    - Yarın ayrıIıyorum. - Hoşçakal demeden olmaz. Open Subtitles . انا سأغادر غداً . ليس بدون أن تقولى وداعاً
    Çok erken ayrılıyorsunuz, hoşça kal bile demeden mi? Open Subtitles ترحلون سريعاً, حتى دون أن تقولوا الوداع؟
    Bir şey demeden önce, şu adama bak. Onu görüyor musun? Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء انظري الى ذلك الرجل, هل ترينه؟
    Ama son birkaç günden sonra... Hayır demeden önce lütfen biraz düşün. Open Subtitles لكن بعد هذه الأيامِ الأخيرة قبل أن ترفضي فكرّي بشأنِ الأمرِ قليلاً.
    Ona merhaba demeden gidemedim Open Subtitles لم أستطع أن أرحل من دون أن أقول له مرحباً
    Sonra hiçbir şey demeden kadın_BAR_seni selamlayarak gitti. Open Subtitles ثم قامت السيدة العجوز بتحيتك، وغادرت دون قول ولا كلمة واحدة
    Sen hayır demeden önce sayende bütün gün programımı yeniden düzenlemekle uğraştığımı bilmelisin. Open Subtitles وقبل أن ترفض طلبي. لقد قضيت اليوم بأكمله بلا طائل أعيد ترتيب جدول أعمالي ، والشّكر لكَ.
    Ben bir şey demeden hayır deme. Open Subtitles الآن، لا ترفض شيئاً قبل أن أقوله.
    Şimdi, ben bir şey demeden, hayır deme. Open Subtitles الآن، لا ترفض شيئاً قبل أن أقوله.
    Hayır demeden önce, şunu bir düşün. Open Subtitles حسنا, الان, قبل ان تقولى لا حسنا, تخيلى هذا
    Öyle hiçbir şey demeden gidecek misin? Open Subtitles هذا كل شئ ؟ ستذهبين فقط و لن تقولى شئ آخر
    Sen bir şey demeden önce bunu söylemem gerek. Open Subtitles قبل أن تقولى شيئاً, أريد إنهاء ذلك
    Durun şimdi, siz bir şey demeden önce şunu söylemeliyim ki ne düşündüğünüzü biliyorum ama inanın bana, bunu bir bebeğin boşluğunu doldurmak için yapmıyoruz. Open Subtitles . الآن، توقفوا قـبل أن تقولوا أيّ شـيء أنـا أعلم، أيها الرفاق بـما تفكرون
    Bir şey demeden önce, bu bir üniversite projesi. Yani hayırı cevap kabul etmiyorum. Open Subtitles قبل أن تقولوا أي شيء هذا مشروع للجامعة، فلا يمكنكم الرفض
    Tam seremoninin sonunda, kabul ediyorum demeden önce. Open Subtitles عندما أنتهى القس من كلامه وقبل أن تقولي أجل
    Öyle göründüğü için özür dilerim, ...ama bir şey demeden önce, bunun benim hatam olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles وأنا آسف على ما حدث ، لكن قبل أن تقولي أي شئ أعلمي فقط أنها غلطتي
    Hayır demeden önce en azından bir düşün. Open Subtitles ،قبل أن ترفضي أخبريني أنك ستفكرين في هذا أقله
    Hoşça kalın demeden gittiğim için üzgünüm, ama yoluma etmeliyim. Open Subtitles يؤلمني أن أرحل من دون أن أقول وداعاً
    İnsanlar tanışıp sonra bir bok demeden başka bir yere gidebilir. Open Subtitles أقصد أن الناس يلتقون ببعضهم و يغادرون إلى بلد آخر من دون قول شيء
    Bana "bu kadar yeter" demeden önce oradan çıkıp iyi yolu bulmalıydım. Open Subtitles وجب أن أخرج إلى هنا وأنتشي قبل أن يقول لي "بني، يكفي"
    Gördünüz mü, size bir hoşça kal bile demeden gitmeyeceğini söylemiştim. Open Subtitles شاهدْ، أخبرتُك هو لا إتركْ بدون القول مع السّلامة.
    Hoşçakal demeden mi gideceksin ? Open Subtitles أنت كُنْتَ ستَتْركُ بدون قول مع السّلامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more