"demek değil ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يعني أن
        
    • لا يعني أنني
        
    • لا يعني أني
        
    • لا يعنى أن
        
    • لا يعني أنّي
        
    • ذلك لا يعني
        
    Bu demek değil ki büyük ilaç firmaları yenilik için harcama yapmıyorlar. TED وهذا لا يعني أن " بيغ فارما" لا تنفق من أجل الابتكار.
    İçinde para var demek değil ki bu Open Subtitles ذلك لا يعني أن تكون الحقيبة ممتلئة بالنقود
    Ama bu demek değil ki psikotik zorluklardan uzak durabildim. TED وهذا لا يعني أنني قد انتهيت من كل الصراعات النفسية.
    Bu demek değil ki bir parçam onu hep sevmeyecek, ve belki de bir gün tekrar birlikte oluruz. Open Subtitles لا يعني أنني أريد أن أكون مثل هذا . ربما سوف نجد طريقة يعود يوم واحد.
    Bu aptal bir futbol takımına gireceğim demek değil ki. Open Subtitles هذا لا يعني أني أريد الإختبار لأحدى فرق كرة القدم الغبية
    İkincisi mülk sınırının neresini olduğunu seninle ben biliyoruz, ama bu demek değil ki Arnie de biliyor. Open Subtitles وثانياً، أنا وأنتِ نعرف الحدود لا يعنى أن (أرنى) يعرفها
    Ama bu demek değil ki seni Krav'da hala pataklayamam. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّي لا أستطيعُ الهيمنةَ عليكِ بالـ "كراف".
    Evet, haklısın ama bu demek değil ki her şey siyah ve beyaz olacak, değil mi? Open Subtitles حسنًا ، نعم ولكن هذا لا يعني أن كل شيء يجب ان يكون اما أسود أو أبيض ، صحيح ؟
    Bu demek değil ki her şey eskisi gibi olabilir. Ne demek oluyor bu? Open Subtitles هذا لا يعني أن الأمور ستعود كما كانت
    Polislik görevini yapıyorum ama bu demek değil ki ormana geri dönüp maymun pisliğini temizleyeceğim. Open Subtitles ...أنا أقوم بالعمل البوليسي ، لكن هذا لا يعني أن أعود للغابة ! لتنظيف براز القردة
    Ben de Wade'e kızgın olmanın, seni iyi hissettirmesine sevindim, ama bu demek değil ki herkes kurbağa. Open Subtitles وأنا في غاية السعادة أن غضبكِ علي (ويد حَسن من شعوركِ لكن هذا لا يعني أن جميع الرِجال ضفادع
    - Bu demek değil ki... Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن
    Bu demek değil ki; içinde olana ihtiyacım vardı. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني احتجت ما بداخله لذا فلا تحكم عليَّ يا رجل
    Bu demek değil ki, hayatının geri kalanı boyunca pişman olacağın bir şey yapmana ses çıkarmayacağım en azından her aşamasında mücadele etmeden. Open Subtitles هذا لا يعني أنني سأجعلك تفعل شيئاً ستندم عليه بقية حياتك بدون مقاومتي إياك بكل خطوة
    ama bu demek değil ki elimden geleni yapıp manyak olmaya çalışmayacağım. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني لم أبذل ما بوسعي و أحاول أن أنجح في هذا مدهش
    Biliyorum ki artık birlikte değiliz, ama bu demek değil ki seni umursamıyorum. Open Subtitles أعلم أننا لم نعد مع بعضنا لكن لا يعني أني توقفت عن الاهتمام بك
    Bu demek değil ki... Open Subtitles لكن هذا لا يعني أني...
    - Bu demek değil ki Ellen... - Ben hiçbir şey yapmadım! Open Subtitles (ذلك لا يعنى أن (إلين - !
    Ama bu demek değil ki her adama içine düşecekmiş gibi bakıyorum. Open Subtitles -لكن هذا لا يعني أنّي أحدّق بكل رجل أراه .
    Bu çalışamazsın demek değil ki. Open Subtitles ذلك لا يعني أنه ليس بإمكانك البحث عن وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more