"demiştim sana" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت لك
        
    • اخبرتك
        
    • قلتُ لك
        
    • أخبرتك أن
        
    • قلته لك
        
    • أخبرتك ألا
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتكَ
        
    • أخبرتكِ أن
        
    • قلتُ لكِ
        
    • أخبرتك أنهم
        
    • أخبرتك بأن
        
    • أخبرتك به
        
    • حذرتك إنّك لن
        
    - İşle zevki karıştırma demiştim sana. - İnan bana bir daha olmayacak. Open Subtitles قلت لك ألا تخلطى العمل لن أخلطه مرة أخرى صدقنى
    Sana işyerinde içki yasak demiştim. Sana güvenebileceğimi sanıyordum. Open Subtitles سبق وأن قلت لك لا خمور في المكتب اعتقدت أنه يمكنني الوثوق بك
    - Mutfak. Daha çok adam gönder, demiştim. Sana söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك أن ترسل المزيد من الرِجال لقد قلت لك ذلك
    Emniyet kemeri kullanmayalım demiştim. Sana bin kez söyledim. Open Subtitles لقد اخبرتك الا تستعملى حزام الامان اخبرتك اكثر من مرة
    Kafamın karışmasının nedeni bırak bununla cinayetçiler ilgilensin demiştim sana. Open Subtitles السبب إنني مشوشة هو، قلتُ لك أن تدع المُحققين الجنائيين يتولون ذلك.
    Hey! Hey! Patenlerini içeride giymekle ilgili ne demiştim sana? Open Subtitles ماذا قلت لك بخصوص ارتدائك للحذاء ذي العجل هنا؟
    Onunla bu evde seks yapmak yok demiştim sana. Open Subtitles أظنني قلت لك أن لا تمارس الجنس معها في هذا البيت؟
    demiştim sana. Sana buraya gelmemeliydik demiştim. Open Subtitles قلت لك قلت لك أنه ما كان يجب أن تأتي لهنا
    Bana kız arkadaşlarının önünde patronluk taslamaman konusunda ne demiştim sana? Open Subtitles ماذا قلت لك بشأن الحديث معي امام صديقاتكِ هكذا ؟
    demiştim sana, annesi gibi sorunlu. Open Subtitles قلت لك أنها كانت حالة رئيسيه ، على غرار والدتها.
    En başta alma demiştim sana. Neden bu kadar kızgınsın? Open Subtitles قلت لك ألا تأخذه من الأساس- ما الذي يغضبك هكذا؟
    Şu an sorumsuzluk iznini geri al demiştim sana. Open Subtitles اخبرتك بسحب الترخيص التحرر من الذنب الغبي هذا
    Ve çok güzel bi çeyreklik kazanmış demiştim sana di mi ? Open Subtitles وهي كانت الاولى في سباق الربع ميل, اخبرتك انها سريعة, صحيح؟
    - Lütfen dur artık! - Bu bir yürüyüş demiştim sana. Open Subtitles اوه من فضلك توقف لقد اخبرتك انها مسيرة طويلة
    Bize gelip kahvaltı hazırlamak zorunda değilsin demiştim sana. Open Subtitles قلتُ لك لا يجب عليك القدوم لإعداد الإفطار
    Gördün mü Dewey! demiştim sana herşey düzelecek diye. Open Subtitles أرأيت يا ديوي لقد أخبرتك أن كل شئ سيسير على ما يرام
    Bizi o şeyle çekmen hakkında ne demiştim sana? Open Subtitles *مالذي قلته لك بشأن تصويرنا هناك*
    Konuştuklarımızı kimseye söyleme demiştim sana. Open Subtitles لا أصدق ما تفعله أخبرتك ألا تخبر أحداً عما تحدثنا
    Michel, birkaç gün bir grup Fransız olabilir demiştim sana ve onları mutlu etmek senin işin. Open Subtitles ميشيل, لقد أخبرتك أنه سيكون هناك .. مجموعة من الفرنسيين لبضعة أيام وعملك هو أن تبقيهم سعداء
    Geçen sefer, meblağ bir daha eksik gelirse ne olur demiştim sana? Open Subtitles بماذا أخبرتكَ عمَّ سيحدث بالمرة المقبلة، و أنّ رد المال سيكون بوقتِ أقصر.
    demiştim sana, bu kliniği yöneten insanlar, mahremiyete çok önem veriyorlar. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن أصحاب هذه العيادة يتطلعون إلى السرية التامة
    Gördün mü? Abartmayabilirim demiştim sana. Open Subtitles قلتُ لكِ أنّ أستطيع جعل الأمر ممتعاً.
    Peşimizdeler demiştim sana. Open Subtitles لقد أخبرتك أنهم كشفونا
    demiştim sana bu mekanın parmaklarını yapış yapış yapmak için uygun bir yer olduğunu. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن هذا مكان رائع لتجعل أصابعك برائحة المؤخرة
    Kuralları bozmaman konusunda ne demiştim sana? Open Subtitles ما الذي أخبرتك به rlm; عن كسر القواعد يا "كلير"؟
    Buradan çıkamayacaksın demiştim sana. Open Subtitles حذرتك إنّك لن تخرج من هنا أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more