"den bir mesaj" - Translation from Turkish to Arabic

    • رسالة من
        
    • رساله من
        
    • رسالة نصية من
        
    • رسالة أخرى من
        
    Hey, Greed'den bir mesaj var. Yardıma ihtiyacı varmış. Open Subtitles هي, هنالك رسالة من قريد يبدو أنه يحتاج إلى بعض الأيدي الإضافيه
    Geldiğimde, Kraliçe'den bir mesaj vardı. Open Subtitles عندما وصلت الى هنا, وجدت رسالة من الملكة.
    Ekselansları yüzbaşı Brandt Berlin'den bir mesaj göndermiş. Open Subtitles سعادتك الكابتن برانت أرسل رسالة من برلين
    Sanırım Ray'den bir mesaj var. Open Subtitles انا اعتقد بالفعل ,ربما معك رساله من راي
    30 dakika önce Zoe'den bir mesaj geldi. Open Subtitles من 30 دقيقة، استلمت رسالة نصية من زوي
    'Dead Awaits'den bir mesaj daha aldım. Open Subtitles وصلتني رسالة أخرى من "الموت بانتظاركم"، يطلب فيها مقابلته
    Güney Kutbu'nda bulunan Komutan Ikari'den bir mesaj alıyoruz. Open Subtitles نستلم رسالة من . القائد [ أكاري ] في القارة القطبية الجنوبية
    Sonra bir aksamüstü, Don Marzoni'den bir mesaj aldim. Open Subtitles باحد الايام وصلني رسالة من دون مورزاني
    Johnson başkan Kennedy'den bir mesaj getirdi. Open Subtitles حمل جونسون رسالة من الرئيس كينيدي
    Görünüşe göre, Obi-Wan Kenobi'den bir mesaj taşıyor. Open Subtitles يبدو أنه يحمل رسالة من أوبي وان كينوبي
    - Ama hiçbir şey çıkmayacak. - Warfield'den bir mesaj geldi. Open Subtitles ان الامور سوف تنفجر رسالة من وارفيلد
    SGC'den bir mesaj aldım. Open Subtitles تلقيت رسالة من قيادة بوابة النجوم
    Dinle, Abby'den bir mesaj aldım. Open Subtitles إسمع, وصلتني رسالة من تلك الفتاة آبي
    Az önce Tenzin'den bir mesaj aldım. Open Subtitles أنا فقط حصلت على رسالة من تنزين.
    Biraz önce Zoe'den bir mesaj aldık. Open Subtitles نحن فقط حصلت على رسالة من زوي.
    Size, Baron Von Richthoven'den bir mesaj getirdim... Open Subtitles لدي رسالة من البارون فونريتشذوفن...
    Şimdi Emily'den bir mesaj aldım. Open Subtitles لفد أستلمت توا رساله من ايملي
    Emily'den bir mesaj. Open Subtitles إنها رساله من إيميلي
    İngiltere'den bir mesaj var. Open Subtitles أستلمت رساله من انكلترا
    Aslında, Tony'den bir mesaj aldım. Open Subtitles و قد تلقيت رسالة نصية من (طوني) في الواقع .....
    Bana "Death Awaits" den bir mesaj geldi. Open Subtitles تلقيت رسالة أخرى من "الموت بانتظاركم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more