"denek" - Translation from Turkish to Arabic

    • العينة
        
    • المشروع
        
    • التجارب
        
    • الإختبار
        
    • العنصر
        
    • النزيل
        
    • لتجربة
        
    • للتجارب
        
    • عينة الاختبار
        
    • موضوع إختبار
        
    • كفئران تجارب
        
    • الخاضع
        
    • تجربة رقم
        
    • خضعوا للتجربة
        
    Bu Denek 98240 ilk ölümünden iki ay sonra 17 Ekimde önceki çalıştığı yerde ölü halde bulundu. Open Subtitles هذه العينة رقم 98240 وجد في حالة عدم حراك في مكان عمله السابق
    Görevinin doğasıyla ilgili hiç problemi olmadı, yada sonunda Denek yok edilmeye programlanana kadar. Open Subtitles أو على الأقل ليس حتى حُدِّد انهاء المشروع. نعم، أرى بأنّه استقال بعدها بقليل.
    Laboratuarda Denek olmanın ne demek olduğunu iyi bilirim . Open Subtitles لديّ ضغينة ضد هؤلاء الذين يجرون التجارب في المختبرات
    Denek telkin anı dışında gayet normal davranır. Open Subtitles موضوع الإختبار يتصرّف بصورة طبيعية عدا بداخل عقله
    Denek varlıksal olarak azalıp artan değil, bütünsel bir özellik gösteriyor. Open Subtitles يبدو العنصر ثابتاً غيرَ متزعزعٍ عن الوجود
    Denek Lucas kendini salmaya başladı. Open Subtitles بدأ النزيل"لوكاس"بالتغير.
    Virüsün için yeterli Denek bulamıyor musun? Open Subtitles ألم يكن لديك عينات اختبار كافية لتجربة فيروسك الصغير؟
    Bu Denek, 991560, 4 gün önce canlı olduğu gecede başı kesildi ve kafası hala tamamen işlevsel. Open Subtitles العينة رقم 991560 قطع رأسه قبل أربعة أيام خلال الليل ولا يزال حياً ولا تزال رأسه بنشاط كامل
    Denek 9890052 cesedi cenaze evinden 9 hafta önce kayboldu. Open Subtitles العينة رقم 9890052 جثته كانت مفقودة من مشرحة التحنيط لمدة 9 أسابيع
    Hastalığı ilk kapan Denek bu olabilir buda daha kaç kişiye bulaştırmış olabileceğini bilmiyoruz demek. Open Subtitles هذه العينة قد تكون مصدر العدوى ألفا بمعنى أننا لم نعلم كم عدد من أصابهم بالعدوى
    Denek 781227 hayatta kaldığı sürece birilerinin onun yeteneklerini keşfetme riskiyle karşı karşıyayız. Open Subtitles في كل يوم يمر و المشروع 781227 يبقى حياً يزداد الخطر بأن يكتشف أحدٌ ما إمكاناتهُ
    Ne zaman bölmeden bir deneği çıkarmaya çalıştıysam Denek öldü. Open Subtitles في كل مرة حاولت فيها أن أفصل المشروع عن الرحم الصناعي يموت المشروع
    Denek 62547. Kan filmi analizi. Open Subtitles المشروع 62547، التحليلات المصوّرة للدماء.
    Fakat bütün o şeyleri iğrenç buluyorum, Denek domuzları, fareleri ve her şeyi. Open Subtitles اننى اجد كل هذا مزعج جدا خنازير التجارب, والفئران وكل شئ
    Vampir kobaylar, kodlanmış Denek adları. Open Subtitles مُختبر لإجراء التجارب على مصّاصي الدماء، حيث كُوِّدت أسماء المشاريع.
    Yani, evet, araştırma Denek gerektirir ayrıca, hayır, zarar görmüyor olmalılardır. Open Subtitles أَعْني، نعم، بحث يَتطلّبُ الإختبار يُخضعُ، ، ولا، هم ما كَانوا أَنْ يُؤْذَى.
    İdeal Denek olarak saldırganlık seviyesi yüksek askerler kullandık. Open Subtitles لقد وجدنا أن الجنود هم أفضل مواد الإختبار بسبب مستويات العنف العالية لديهم
    Denek, artık kim ve nereli olduğunu hatırlamadığını söyledi. Open Subtitles {\cH9CFFFE}العنصر قال أنّه لم يعُد بمقدوره تذكّر مَن كان، أو مِن أين جاء.
    Denek Lucas kendini salmaya başladı. Open Subtitles بدأ النزيل"لوكاس"بالتغير.
    Yani klinik bir Denek olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تقولين أنكِ خضعتِ لتجربة طبية ؟
    Oğlumuzun Denek olarak kullanılmasını değil tedavi edilmesini istiyoruz. Open Subtitles نريد معالجة ابننا لا الخضوع للتجارب إن لم تعرف كيف تفعل هذا
    19. Denek karın mıydı? Open Subtitles عينة الاختبار التاسعة عشر كانت زوجتك؟
    Her Denek nihayetinde kontrol dışı dönüşüme uğradı. Open Subtitles كلّ موضوع إختبار دخل بمرحلة التعذّرة في السيطرة عليه
    Sıradan vatandaşları haberleri olmadan Denek olarak kullanıyordu. Open Subtitles مستخدماً أشخاصاً عاديين كفئران تجارب دون علمهم.
    Kan dolaşımı eski halini aldığında Denek uzun ve acılı dolu bir iyileşme sürecine girecek. Open Subtitles وبعودة الدورة الدموية يستعد الخاضع للتجربة لشفاء طويل ومؤلم
    Bu Denek 1. Binayı boşaltmalıyız. Open Subtitles إنها تجربة رقم "1" علينا الإخلاء.
    O madde enjekte edildikten sonra 9 Denek yarım saat içinde ölmüştü. Open Subtitles تسعة ممن خضعوا للتجربة يموتون بعد نصف ساعة من أخذ الجرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more