Tıpkı takımların elemeleri, oyunculuğun denemeleri gibi adaylardan işe alınmadan önce yetilerini göstermeleri isteniyor. | TED | مثل تجارب الأداء للفرق المسرحية، ينبغي على المترشحين إثبات مهاراتهم قبل أن يتم التعاقد معهم. |
Klinik denemeleri ve hatta onaylanmış terapileri bile bu zaman diliminde görme ihtimalimiz oldukça yüksek ki bu bence düşünmesi çok heyecanlandırıcı bir fikir. | TED | أعتقد أننا سنشهد على الأرجح وجود تجارب سريرية بل والموافقة على الأرجح على علاجات في أثناء هذا الوقت وهو أمر من المثير التفكير فيه. |
Yemek programı vasat ve slogan bulma denemeleri garip olabilir. | Open Subtitles | بالتأكيد عرضه للطهي حقير مع محاولات محرجة للعبارات الرنانة |
Uçak, pilot, mürettebat ve yolcularla bağlantı kurma denemeleri başarısız oldu. | Open Subtitles | محاولات التواصل مع الطائرات والطيارون والطاقم جميعها بائت بالفشل |
Ama ihtiyaçları vardır, sadece denemeleri gerekmektedir. | Open Subtitles | ،ولكن يمكّنهم ذلك من البدء من جديد ولكن يجب أن يحاولوا |
Burada da denemeleri an meselesiydi. | Open Subtitles | و هي مسألة وقت فقط حتّى يحاولوا هنا |
bıkmadan usanmadan çalışıyoruz. Klinik öncesi testi sonuçlandırıyoruz. Hayvanlar üzerinde klinik denemeleri için önce FDA'dan izin gerekiyor. | TED | و نضع اللمسات الأخيرة على التجارب قبل السريرية والنموذج الحيواني يتطلب موافقة ادارة الاغذية والعقاقير للتجارب السريرية. |
Şimdiye kadar Kafkaesque denemeleri hastaların bedenleri kötüleşirken akılları yerlerinde duruyor gibiler. | Open Subtitles | حتى الآن تجارب كافكاس تسببت لأجساد المرضى التدهور بينما عقولهم أحتفظت بوعيها الكامل |
Kanunsuz ilaç denemeleri yapmanın bedeli herhalde Federalleri bırak kendi üniversiteni bile uyarmadan hem de. | Open Subtitles | أفترض أن تلك نتائج إجراء تجارب أدويه محظورة بدون إخبار الجامعه ناهيك عن إداره الغذاء والمخدرات |
Toprağa nüfuz eden radar denemeleri yapabildim... | Open Subtitles | وقد تمكنت من إجراء تجارب الرادار المخترق للأرض |
Bu aşamada, Bakanlık sadece böbrek ve karaciğerdeki sınırlı klinik denemeleri onayladı. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، وافقت منظمة الغذاء والأدوية على تجارب تحليلية محدودة على الكلى والكبد |
İnsan deneyleri, sonra zorla ilaç denemeleri falan. | Open Subtitles | تجارب على الانسان اختبارات ادويه اجباريه |
Ve o andan sonra suikast denemeleri bitti. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة توقفت محاولات القتلة |
Hatalı şifre denemeleri. | Open Subtitles | محاولات خاطئة لإدخال كلمة السر |
Vright Kardeşler başarılı uçak modellerini tasarlayana dek bir kısmı da şahıslarına ait olan, tarihin başarısız uçuş denemeleri üzerinde kendilerini yapılandırdılar. | TED | وتعلم الأخوان (رايت) من محاولات الطيران الفاشلة في التاريخ، بما في ذلك بعض محاولاتهما، قبل النجاح في تصميم طائرة. |
NZT kullanımını durdurma denemeleri bir hastada öyle ağır bir noktaya geldi ki kendisini şu an zorlanmış komada tutuyoruz. | Open Subtitles | محاولات للتخلي عن (إن زي تي) لمريض واحد تسببت في سوء حالته بدرجة كبيرة جدًا حيث أجبرنا على وضعه في حالة غيبوبة اصطناعية |
Buna Teterboro 1-9 pistine ve LaGuardia 2-2 ve 1-3 pistlerine iniş denemeleri dahil. | Open Subtitles | بما في ذلك محاولات الهبوط على مدارج (تتربورو) 9 - 1 ومدارج (لاغوارديا) 2 |
Bu da tekrar denemeleri gerekecek demektir. | Open Subtitles | مما يعني انه يجب ان يحاولوا مجددا |
Çoktan denemeleri gerekirdi - | Open Subtitles | كان عليهم أن يحاولوا... |
Diğer EVA denemeleri için vaktiniz var. | Open Subtitles | عندك وقت في إالايفا الآخر للتجارب |
Çok nadir ve hâlâ insanlarda test edilmemiş ama klinik denemeleri için hastalar bulabilirim ve testleri yapıp sonuçları kayıt altına alabilirim. | Open Subtitles | , انه امر نادر و غير مجرب على البشر لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب , و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية و يمكنني متابعة النتائج |