"denemen" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجرب
        
    • تحاولي
        
    • تجربي
        
    • تجربه
        
    • تجربيه
        
    • للمحاولة
        
    • لتجربها
        
    • محاولتك
        
    - Burgeri sevdiğine göre bunu da denemen gerek. Open Subtitles لو كنت تحب البرجر، ينبغي أن تجرب هذا النوع
    Evet, yeni şeyler denemen lazım. Open Subtitles اجل , يجب ان تجرب الاشياء الجديدة فأنت اصبحت مثل الفرق الموسيقية القديمة
    Pekala, haklısın yok ama denemen gerek. Open Subtitles حسنا, أنت على حق, لايوجد ولكن عليك أن تحاولي
    Ama onu affetmeyi denemen gerektiğini düşünüyorum. Onun iyiliği için değilse bile kendi iyiliğin için bunu yapmalısın. Open Subtitles أظن أن عليكِ أن تحاولي مسامحته إن لم يكن من أجله فمن أجلكِ أنتِ
    Hayır, ben sadece rahibe olup Kongo'ya taşınmadan önce bu yaşam tarzını bir hafta sonu denemen iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة
    - Raymond, denemen için bir şey getirdim. Open Subtitles -رايموند لدي شيئا لك كي تجربه -ماذا؟
    İptal etmeden evvel denemen gerektiğini düşünmüştüm de. Open Subtitles لقد ظننت انه يجب ان تجربيه قبل ان تتخلي عنه
    - O zaman denemen gereksiz. - İnançsız şimdi inanıyor mu? Open Subtitles ـ لذا أنت لست بحاجة للمحاولة ـ أيؤمن الملحد بالله الآن؟
    Bak, işe yarar mı bilmiyorum, ama denemen için ilaçlarımın birkaçını sana seve seve veririm. Open Subtitles إنظر , لا أعرف إن كان سينفع لكن سيسعدني إعطائك بعضاً من عقاقيري لتجربها
    Bahse girerim bu ilk denemen değil mi? Open Subtitles أراهن أنها محاولتك الأولى، أليس كذلك؟
    Belki yeni konular denemen gerek. Open Subtitles شيئا خاطىء , ربما يجب عليك أن تجرب شيئا جديد
    O biraz yumuşaklık denemen gerek! Open Subtitles إذا لابد أن تجرب أن تكون رقيقا ورومنسيا
    Daha sıkı denemen lazım, pislik! Open Subtitles يجب عليك أن تجرب أكثر إن حاولت إرعابي يا أحمق!
    Daha sıkı denemen lazım, pislik! Open Subtitles يجب عليك أن تجرب أكثر إن حاولت إرعابي يا أحمق!
    Pekâlâ, son kez denediğinde durumlar pek uygun değildi ve bir kez daha denemen gerektiğini düşünüyorum bakalım işe yarayacak mı diye. Open Subtitles حسنٌ، آخر مرّة حاولتِ كانت الظروف أقل مثاليّة أظنّكِ يجب أن تحاولي ثانيةً لعلّكِ تنجحين
    Kim olduğunu henüz bilmiyorsun ama öğreneceksin, denemen gerekiyor. Open Subtitles أتفهم بأنك لا تعرفين من هذا الشخص، حتى الآن لكنك ستعرفين، عليك أن تحاولي فقط
    Beni kontrol etmeyi denemen sadece an meselesiydi. Open Subtitles توقّعت أنّها مجرّد مسألة وقت حتّى تحاولي التحكّم بي
    Dışarı çıkman gerek Bec. Bir şeyleri denemen lazım. Open Subtitles يجب عليكي ان تخرجي إلى هناك بيكا يجب عليكي ان تجربي شيئ ما
    Yeni bir şeyler denemen gerek Bec. Kampüsteki bir klübe katıl. Open Subtitles يجب عليكي أن تجربي شيئ ما بيكا انضمي إلى نادي واحد بالحرم الجامعي
    Bu yengeç sosunu da denemen lazım. - Neden böyle yapıyorsun? Open Subtitles ـ وبوسعكِ أن تجربي هذا السلطعون ـ لمَ تتصلاف هكذا؟
    Bunu denemen gerek. Çok... Open Subtitles يجب ان تجربه , انه
    - Tam tersi. Bir ara denemen gerekiyor. Open Subtitles - بلا (مادي) يتعين عليك تجربه ذلك في وقت ما
    Bir çocuk yetiştireceksen, tamamiyle özverili olmak zorundasın ve bunu denemen de iyi bir şey olurdu. Open Subtitles إذا كنتِ ستربين طفلاً عليكِ أن تكونين أنانية تماماً وهذا قد يكون شئ جيد لكِ بأن تجربيه
    Pekala, denemen için teşekkürler. Open Subtitles حسنا، شكرا للمحاولة
    Aslında denemen gereken bir şarabım daha var. Open Subtitles في الواقع ، عندي زجاجة أخرى من أجلك لتجربها
    Şimdiye kadar kimse annemi ikna edemedi. denemen yeter. Open Subtitles لا احد حقاً يفعل لكنى أقدر محاولتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more