"denizinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحر
        
    • بحرٍ
        
    • ببحر
        
    Bir insan denizinde yüzüyoruz -- -- Ortanca Dünya'nın sosyal versiyonu. TED نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط.
    İnsan denizinde altı ay ya da bir yıl kaybolabilirim. Open Subtitles أختفي في بحر من الناس لما يقارب الستة أشهر, سنة
    Meme denizinde akıntıya kapılmış sürükleniyorum, ve taşaklarım kaldırıma sürtünüyor. Open Subtitles انا بلا مرسى في بحر الاجساد وخصيتاي تكشط في الرصيف
    Kuzey Çin denizinde ki Amerikan kargo gemisine ulaştıracağız seni. Open Subtitles سنخرجكِ الى مجموعة حاملة الطائرات الأمريكية في بحر الصين الجنوبي.
    Geriye doğru çekildikçe, güneşimiz yavaş yavaş söner ve yıldız denizinde tek bir nokta haline gelir. Open Subtitles وعندما نخطو بعيداً فإنَّ شمسنا ستخبو تدريجياً لتصبح في النهاية نقطة واحدة في بحرٍ من النجوم
    Ve ruhum, sessiz bir mutluluk denizinde kayarak giden büyük bir balina gibi, özgürce süzülüyordu. TED وتحررت روحي مثل حوت ضخم ينساب في بحر البهجة الصامتة
    İlki, yüksek riskler denizinde bir düşük risk adası yaratabiliriz. TED أولاً، بإمكاننا خلق جزيرة تحد منخفضة المخاطر في بحر من المخاطر المرتفعة.
    558 kişi, sonsuz bir karanlık denizinde süzülen gezegenimize huşu ve hayretle bakma şansına sahip oldu. TED حظى 558 فقط بفرصة رؤية هذا المنظر المهيب، والتعجب من هذا الكوكب عائمين فوق بحر من الظلمات.
    Güney Çin denizinde, balıkçılar fosilleşmiş midye kabuklarını geniş mercan yataklarını kazarak toplamak için büyük çaba sarfettiler. TED في بحر الصين الجنوبي يذهب الصيادون لجمع أصداف المحّار المُتحجرة عن طريق الحفر في مناطق واسعة من الشعب المرجانية.
    Bilgi denizinde yaratılmış, yaşayan, düşünen bir varlığım. Open Subtitles انا حي ، كيان مفكر الذي صنع في بحر المعلومات
    İtiraf edeyim itaatkarlar denizinde kendimi yalnız hissediyorum. Open Subtitles ، أعترف لقد سئمت من وحدتي في بحر من الملتزمين
    Bugün kasabamız, yağsız puding denizinde boğulan hassas terbiyesinden kalan ne varsa hepsini yitirdi. Open Subtitles اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم
    - Terry, Arap denizinde Aden Körfezine gitmek üzere emir aldık. Open Subtitles ماذا هناك, جون؟ تيري، نحن قد أُمِرنَا بالذهاب إلى بحر العرب، خليج عدن
    Öğleden önce Cin denizinde yüzüyormuşsun. Open Subtitles انت كنت تعوم فى بحر من النبيذ قبل وقت الغداء
    Dikkatini dağıtma. Senin yüzünden rüyalar denizinde kaybolacağız. Open Subtitles لا تصرفى انتباهه إنك تشتتينه يمكن أن نضيع فى بحر الأحلام
    Derin narkotik denizinde küçücük bir balıksın. Open Subtitles ليس لك أهمية ، أنت سمكة صغيرة صغيرة جداً في بحر تجار المخدرات
    Sizi, o mülkte yapayalnız ve bir zenci siki denizinde yıkanırken düşünüyorum da... Open Subtitles يُمكن فقط أن أتخيلكِ هناك، وحيدة فى تلك الشقة الكبيرة. مغمورةً فى بحر القضيب الزنجي.
    Bence bugüne kadar, evlilik denizinde gayet sakin yol alıyorduk. Open Subtitles إعتقدت قبل اليوم .. أنه كان هادئ جدا ً كـ الإبحار الناعم في بحر جميل
    Ben engin biligi denizinde yaratılan bir yaşam formuyum. Open Subtitles أنا شكل من أشكال الحياة الذي صُنع في بحر المعلومات.
    Burası Cincinnati Register, duygusal başarısızlık denizinde soğuk uyarısı, parlak ışık. Open Subtitles هذه تكون السينسناتي ريجستر منارة الضعفاء , شعلة الصافية في بحر التخبط الوجداني
    Bu anın, sonsuzluk denizinde kaybolup gitmesini istemem. Open Subtitles لا أريد لهذه اللحظة أنْ تضيع في بحرٍ لا متناهٍ مِن الزمن
    Aral denizinde bulunan eşsiz 20 balık türünün 19'u yeryüzünden silindi TED 19 من أصل 20 نوع سمك كان موجودا ببحر الآرال فقط اختف من على وجه الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more