"denkleme" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعادلة
        
    • معادلة
        
    • للمعادلة
        
    • المعادله
        
    Ayni zamanda da bu denkleme göre kamu yolsuzluğuna en geniş örnek. TED كما أنها أكبر مثال على الفساد العام وفقاً لهذه المعادلة.
    Bu yüzden, bu denkleme bakıp bununla ne yapılabilir, diye sormak doğaldır. TED و هكذا، بامتلاك هذه المعادلة الوحيدة، إنه من الطبيعي أن تسأل، إذاً ماذا يمكننا صنعه بهذه؟
    denkleme yeni bir faktör daha eklersek ne olacağını hiç bir zaman bilmiyoruz. TED لا نعلم أبداً، ما يمكن أن يفعله وضع عنصر جديد في المعادلة.
    Her denkleme tıklayabilir ve onunla deneyler yapmak için küçük bir araç açabilirsiniz, onu kurcalayabilirsiniz, anlayabilirsiniz, TED يمكنك النقر على أي معادلة وتجلب أداة صغيرة لتستطيع تجربتها، العبث بها، وفهمها،
    Evrendeki her şeyi açıklayan tek bir birleştirici denkleme. Open Subtitles معادلة توحيدية واحدة توضح .كُل شيء في الكون
    denkleme onu da eklersek insanlar ne düşünür biliyor musun? Open Subtitles إذا أضفناها للمعادلة أتعرف ماذا سيظن الناس؟
    denkleme ne şekilde uyduğunu bilmemiz gerek. Open Subtitles نحتاج لمعرفه دوره داخل هذه المعادله
    İzleyiciler arasındaysanız ve hak ettiğiniz maaşı almıyorsanız, sizi bu denkleme davet ediyorum. TED وإن كنت تجلسين ضمن الحضور اليوم ولا تتقاضين ما تستحقين، أودّ أن أرحب بك في هذه المعادلة.
    Ve bunların hepsi gelip doğru soruyu sormaya dayanıyor ve onu doğru denkleme çevirmeye TED وكل ذلك مرتبط بطرح السؤال الصحيح وتحويله إلى المعادلة الصحيحة،
    Onu denkleme katınca, şiddeti tarif etmek çok uzun oluyor. Open Subtitles أضفه إلى المعادلة وستجد تفسيرا لهذا العنف
    Şu sol üstteki denkleme dayanarak, sezon sonrasına kalmak için en az 99 maç kazanmamız gerektiğini hesapladım. Open Subtitles باستخدام هذه المعادلة في الأعلى على اليسار اتضح لي أننا نحتاج الفوز بـ99 مباراة على الأقل.. في الموسم ككل
    denkleme birkaç bomba daha ekledim o kadar. Open Subtitles لقد قُمتُ فقط بإضافة قنبلتين إلى المعادلة
    denkleme başka birini eklemek istemiyordun hani? Open Subtitles ماذا حدث للاتريدين أن تضيفين شخص أخر إلى المعادلة ؟
    Diziyi ilerleterek denkleme dönüştürdüm ve bu beni tam bu tarihte, bu saatte bu koordinatlardaki bu kumsala tam bugün getirdi. Open Subtitles أضفتُ المتتالية إلى المعادلة وأتيتُ بهذا التاريخ وهذا الوقت وهذهِ السلسلة من الإحداثيات التي قادتني إلى هذا الشاطئ
    Ve denkleme baktığında gördü ki, uzun zamandır bilimcilerin elektromanyetik kuvveti açıklamak için kullandıkları denklemin ta kendisiydi. TED و حالما نظر إلى المعادلة. أدرك أنها لم تكن إلا تلك المعادلة التي عرفها العلماء لفترة طويلة، و التي تصف القوة الكهرومغناطيسية.
    Hadi bunu bir denkleme koyalım. TED إذًا دعونا نضع هذا في معادلة.
    Peki, bunların hepsi basit bir denkleme indirgeniyor. TED يعتمد الأمر بمجمله على معادلة بسيطة.
    Onunla konuşmalıyım. Yeni bir denkleme ihtiyacım var. Open Subtitles أريد أن أكلمه أحتاج معادلة جديدة
    Herhangi bir dizi ya da denkleme ait değiller. Matematiksel olarak alakasızlar. Open Subtitles انها ليست جزءا من نمط او معادلة
    Ama onu da denkleme eklersek, ne düşünecekler dersin Open Subtitles إذا أضفناها للمعادلة أتعرف ماذا سيظن الناس؟
    Bu denkleme göre, bir zaman yolculuğu kopyası sebep-sonuç ilişkisi oranında kompleks paydada sonuçlanıyor. Open Subtitles و طبقاً لهذه للمعادلة النسخة الزمنية المطابقة تنتج بسبب القاسم المعقد في معدل السببية
    Eğer denkleme saçı da eklerseniz, beyler, benim gibi ve daha da önemlisi, bir federal ajanınki gibi bir şeye benzemeyen bir yüzünüz olur. Open Subtitles و لو اضفتم شعر الوجه الي المعادله ايها الافاضل ستحصلون علي وجه لا يشبهني ابدا والاهم من ذلك لا يشبه اي عميل فيدرالي علي الاطلاق
    Belki de denkleme ters taraftan bakıyoruz. Open Subtitles ربما أننا نرى الجانب الخاطئ من المعادله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more