"departmanının" - Translation from Turkish to Arabic

    • قسم
        
    • ادارة
        
    • قسمك
        
    Tiyatro departmanının evcil hayvanı gibiydim. TED لأنني كنت بمثابة ليمور أليف في قسم المسرح.
    Sandalyeyi satın alma departmanının aldığı bir üründen çok, işyerinde oturmakta olduğunuz bir statü sembolüne dönüştürdüler. TED لقد قاموا بتحويل الكرسي من شئ يتشريه قسم المشتريات، إلى شئ كان رمز لمقام أين جلست في موقع العمل.
    Hiç bir akademi öğrencisi bu polis departmanının kazanabileceği... en büyük ödülü kazanamadı. Open Subtitles لا يوجد طالب أكاديمية عسكري إستلم الجائزة الأعلى هذا يجب أن يكون في قسم الشرطة
    Kraliçe'nin güvenliğini Polis departmanının özel bir birimi olan Polis Birliği'ne emanet ettik. Open Subtitles وضعنا أمن الملكة فى أيدى الشرطة قسم خاص من أقسام الشرطة
    Son 24 saatteki 6 olaya karşın, Metropolis yangın departmanının elinde halen bir ipucu bulunmuyor. Open Subtitles ستة في ال 24 ساعة الماضية، إلا أن متروبوليس مسؤولون في ادارة الاطفاء ليس لديهم الخيوط.
    Bu yüzden kendi departmanının üç aylık masraflarını haklı çıkarmak zorundasın. Open Subtitles لذا عليك أن تبرر مصاريف قسمك فى مراجعة الميزانية الربع سنوية
    15 yıldır, bu projeyle ilgili araştırma departmanının başkanlığını yapıyor. Open Subtitles ترأس قسم الأبحاث في هذا المشروع لآخر 15 عاما
    İçişleri departmanının başkanı bu binanın 5. katında oturuyor. Open Subtitles في الواقع، رئيس قسم الشؤون الداخلية يعيش هناك في الطابق الخامس
    polis departmanının cesur davranışı herkes tarafından kabul gördü. Open Subtitles شيء واحد إتفق عليه هو الشجاعة التى اظهرها قسم الشرطة.
    FBI ajanı cinayeti yüzünden Japon polis departmanının içerisinde sorunların olduğunu biliyordur. Open Subtitles عرفت بأن ستكون هناك مشكلة داخل قسم شرطة اليابان لأن العملاء الفيدراليين قتلوا
    Oh, yüzüncü kez söylüyorum, aynı konstrüksiyonu kullanarak onlarca ev inşa ettim ben. Şu ağlak kızkardeşler inşaat departmanının başına geçmeden önce. Open Subtitles للمرة المائة، لقد بعت العديد من المنازل بمثل تلك البنية قبل أن يتولى هؤلاء الفاشلين قسم العمارة
    Ulusal güvenlik departmanının... acil savunma operasyonu yürürlüktedir. Open Subtitles قسم الأمن الوطنى . تتم الآن عملية دفاع طارئة
    Bir kez daha, ulusal güvenlik departmanının... acil savunma operasyonu yürürlüktedir. Open Subtitles . مرة أخرى هذا قسم الأمن الوطنى . تتم الآن عملية دفاع طارئة
    Bunlar, Mary Spearing ve Don McKAy Adalet departmanının Dolandırıcılık Bölümünden. Open Subtitles وهذه ماري سبيرنغ ودون ماكاي من وزارة العد قسم التزوير
    Bu ajansa giren her doların 42 senti televizyon departmanının. Open Subtitles أربعين سنتاً من كل دولار في هذه الوكالة ، يتم صرفها على قسم التلفزيون لكن لا ، اتخذنا هذا القرار بالإجماع
    Kamera kayıtlarından göründüğü üzere ebay'de sattığın eşyaları kargolamak için şirketin kargolama departmanının hizmetinden yararlanıyormuşsun. Open Subtitles تسجيلات كاميرا الأمن أظهرت أنكِ تحضرينأشياءمن المنزل.. وتستخدمي قسم شحن الأوراق لتبيعهم
    Kendisi aslında Chicago Hastanesinin cerrahi departmanının, müdürüdür. Open Subtitles والحقيقة هي إدارة قسم الجراحة التذكارية في المستشفى في شيكاغو
    Ve polis departmanı, polis departmanının yanlış bir şey yapmadığına karar verdi. Open Subtitles و توصل قسم الشرطة إلى نتيجة أن قسم الشرطة لم يقترف شيئا خطاء
    Kestler'ın suç kaydı yok ama Chandler polis departmanının takibindeymiş. Open Subtitles اذن,كيسلر ليس عنده سجل جنائي لكنه أصبح تحت مراقبة قسم شرطة تشاندلر مؤخرا لماذا؟
    Şirketimin ilaç departmanının CIA ile bir anlaşması vardı. Open Subtitles قسم الأدوية الخاص بشركتي لديه عقد مع وكالة الإستخبارات المركزية
    Amerika'daki polis departmanının öz saygısı yok. Open Subtitles لا توجد ادارة شرطة فى أمريكا تحترم نفسها
    Önemli bir izden çok daha fazlası olan bir şeyi doğrulatıyorum. Bir de departmanının neden davaları kapatamadığını anlamaya başlıyorum. Open Subtitles إنني أزداد تأكدًا من أكثر من دليل هام وبدءت أفهم لمّ لا يحلّ قسمك أي قضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more