"depo'" - Translation from Turkish to Arabic

    • في المستودع
        
    • إلى المستودع
        
    • رف الانتظار
        
    • للمستودع
        
    • من المستودع
        
    • المصنوعات اليدوية
        
    • المستودع على
        
    • المستودع مع
        
    Pekâlâ, ama seni uyarayım Depo'da geçmiş her zaman geçmişte kalmaz. Open Subtitles حسنا، كلمة تحذير في المستودع الماضي لا يبقى دائماً في الماضي
    Bayan Bering, Bay Lattimer Depo 13'e hoşgeldiniz. Open Subtitles مسز بيرنغ مسز لاتيمير مرحباً بكم في المستودع رقم 13
    Peki neden Depo'ya gidip onları çıkarmanın bir yolunu bulmuyoruz? Open Subtitles لما لا نذهب إلى المستودع و نجد طريقة لإخراجهم ؟
    Evet! Bize Depo insanları demeyi bırakın! Open Subtitles أجل، وكفوا عن مناداتنا بالأشخاص في رف الانتظار
    Depo'nun ne kadar külfetli olduğunu kimse benden iyi bilemez. Open Subtitles لا أحد أدرى منّي كيف يمكن للمستودع أن يكون عائقاً.
    Gidip eczacıya "Depo çizelgesi hakkında ne biliyorsun?" diye soramam. Open Subtitles لا يمكنني سؤال متعهد الأدوية أخبرني بجدول تحركاتكم من المستودع
    Ağaç tokmak Depo'yu taşımayı hızlandıran, 3 objeden sadece biri. Open Subtitles يضرب المكان وحيد إحدى المصنوعات اليدوية الثلاث ذلك يعجّل إنتقال المخزن.
    Ajan Mulder gelmiş ve Depo hikâyenizi doğrulamış en azından hatırladığı kadarıyla. Open Subtitles كما يبدو, فالعميل مولدر أتى وأمد قصة المستودع, على الأقل من القليل الذي استطاع ذكره هناك.
    Artık bu dokunulmazlar ile birlikte Depo'da çalışacaksın. Open Subtitles سوف تعمل الان في المستودع مع المنبوذين
    Beckman veya Depo hakkında endişelenme Chuck. Open Subtitles لا تحمل هم الاقتحام في المستودع أو بيكمان يا تشاك
    Her sene yeniden büyür. Depo'da çok fazla zaman geçirmenin bir yan etkisi. Open Subtitles إنها آثر سلبي من قضاء وقت طويل في المستودع
    Açtığımız yerde Depo 7'de tutulması fazla tehlikeli olan bir obje olma ihtimalini hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت إن أمكننا فتح قطعة أثرية تعتبر خطيرة جدا في المستودع 7 ؟
    Üç yıldır Depo 13'te ajanım, sen de öyle. Open Subtitles لقد كنت عميل في المستودع 13 لمدة ثلاث سنوات وانتِ كذلك
    Peder Domenico, kâseniz güveli bir şekilde Depo'da duruyor. Open Subtitles الأب دومانيكو كوبك محجوز بأمان لدينا في المستودع
    Biz o adamı bulana kadar Depo etrafında kimse bir şey yapmasın. Open Subtitles لا احد يتحرك إلى المستودع حتى نجد ذلك الشخص في المُجَمع.
    Kardeş Adrian, Depo'ya gitmeden önce onları buraya hapsetmiş olmalı. Open Subtitles لابد أن الأخ أدريان أوقع بهم هناك قبل أن يغادر إلى المستودع
    Belki de onu Depo'ya götürmeliyiz. Open Subtitles -أتعلم؟ لربما يجب أن نعيد إلى المستودع
    Depo insanı olabiliriz ama her şeyden önce biz de insanız! Open Subtitles قد نكون أشخاص في رف الانتظار لكننا أشخاص عاديين أولًا
    Yeni Depo kurallarına alışmanı öneririm Dan! Open Subtitles لذا أقترح أن تنضم لنا في قواعد رف الانتظار الجديدة يا دان
    Yoksa Depo'da olmayacak tek şey sen olursun! Open Subtitles وإلا سيكون الأمر الوحيد الغير مسموح في رف الانتظار هو أنت
    Şu anda da dünya burada bulunması gereken objeler için bizimle yarışan çılgın bir eski Depo ajanı tarafından tehdit altında. Open Subtitles والآن الوضع مهدّد من قِبل عميل سابق للمستودع مجنون الذي يتنافس على التحف التي تنتمي الى هناك
    Ve Depo'ya giderken yolda her şeyi anlatırsın. Open Subtitles سأضع هذه الأساور الجميلة اللامعة عليك، حسنًا؟ ويمكنك اخبارنا بشأن هذا في طريقنا للمستودع
    Dikkatlice dinle beni. Vekiller'in, Depo'ya tehdit oluşturan herkesi öldürme yetkileri vardır. Open Subtitles اصغ بحرص، الحكام تقتل أي مصدر يعتبر تهديد للمستودع..
    Depo'da bir yerde demek. Claudia. Claudia, geri gel! Open Subtitles أنه في مكان ما من المستودع كلوديا كلوديا ، تراجعي
    Şimdi, gönyenin yerleştirildiği yer; pergele Depo'nun nereye taşınacağını söyler. Open Subtitles الآن، التنسيب المربع تخبر البوصلة حيث لنقل المصنوعات اليدوية.
    Kendimizi bir zorluğa en az hazır hissettiğimiz bir zamanda Depo hepimizi göreve çağırmıştır. Open Subtitles في وقت قد شعرنا على أقل استعداد لقبول التحدي إستدع المستودع على كل واحد منا
    Pete ve Myka'nın gerçek Hugo'yla birlikte Depo'ya gelmelerine izin ver. Open Subtitles لقد تمكنت من خداعك في لعبة أطفال دع (بيت) و(مايكا) يعودا إلى المستودع مع (هيوغو) الحقيقي..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more