"derdiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشكلتكم
        
    • خطبكم
        
    • ستقولين
        
    • تهتمون
        
    • دهاكم
        
    • بالكم
        
    • مشكلتكما
        
    • ماخطبكم
        
    • ستقولون
        
    • خطبكما
        
    • ستسمعونه
        
    Onunla bir derdiniz varsa kozunuzu bizimle paylaşın. Open Subtitles اذا كان لديكم مشكلة معه فهذا يعني ان مشكلتكم معنا أيضا
    Sizin derdiniz bu işte. Open Subtitles هذه مشكلتكم أيها القوم، لا تستطيعون التفكير لخمس دقائق مستقبلاً
    Sizin derdiniz nedir? Evde başka birisi yoktu. Open Subtitles بحق الجحيم ما خطبكم أيها القوم لم يكن هناك أحد أخر بهذه الشقة
    - derdiniz ne sizin be? Open Subtitles ما خطبكم بحق الجحيم أيها الناس ؟
    Genç bir adam size bu şarkıyı yazsaydı, ona ne derdiniz, Anne? Open Subtitles لو كتب شابا ما تلك الأغنية من أجلك ماذا ستقولين بشأنها ؟
    Size kalacak olsa, tek derdiniz, çocuklarınız, geleceğiniz. Open Subtitles بينما شعبك، انتم فقط تهتمون بأطفالكم،
    Başka bir deyişle, Sizin derdiniz ne Allah aşkına? Open Subtitles بمعنى اصح ماذا دهاكم بحق الجحيم؟
    Sizin ne derdiniz var? Open Subtitles ما بالكم أيها الناس؟
    Sizin derdiniz ne çocuklar? Open Subtitles ما مشكلتكما يا الرفاق؟
    Cevap verin lanet olası keşler. Sizin derdiniz ne? Open Subtitles تكلّموا، سحقاً لكم، يا رؤوس الصمغ ما مشكلتكم ؟
    - Millet ben iyiyim. Sizin derdiniz...? Open Subtitles شباب أنا بخير , ما مشكلتكم مع..
    Sizin iyi olmak konusuyla derdiniz ne? Open Subtitles ما مشكلتكم يا جماعه في فهم معنى بخير؟
    - Ama bu sizin derdiniz, benim değil. Open Subtitles هذه مشكلتكم أنتم وليست مشكلتي حسناً؟
    derdiniz ne anlamadım. Open Subtitles لا أفهم ما هي مشكلتكم
    derdiniz ne be sizin? Open Subtitles ما خطبكم بحق الجحيم أيها الناس؟
    Sizin derdiniz ne be? Open Subtitles ما خطبكم يا رجال؟
    Sizin derdiniz ne? Bu acil bir durum! Open Subtitles ما خطبكم هذه حاله طارئة
    Bu kadar parası olmasa ona acayip derdiniz. Open Subtitles النوع الذي ستقولين عليه غريب لو لم يكن لديه مالاً كثير
    Ne derdiniz? Open Subtitles ماذا ستقولين حينها ؟
    Size kalacak olsa, tek derdiniz, çocuklarınız, geleceğiniz. Open Subtitles ،بينما شعبك ،انتم فقط تهتمون بأطفالكم
    Sizin derdiniz ne millet? Open Subtitles ماذا دهاكم أيها الناس؟
    Nix öldü ve gömüldü, sikiş aşkına! Sizin derdiniz ne? Open Subtitles (نيكس) ميت ومدفون ما بالكم أيها القوم؟
    Size ne oluyor? derdiniz ne böyle? Open Subtitles ما هي مشكلتكما ؟
    Silahını temizliyordu. Sizin derdiniz nedir? Open Subtitles كان ينظف بندقيته ماخطبكم أيها الناس ؟
    Salonlara tekrar çıkmaya hazır olduğumu söyleseydim, ne derdiniz? Open Subtitles ماذا ستقولون يا شباب لو اخبرتكم اني مستعداً للصعود على تلك الحلقات مرى اخرى
    Söyleyin bakalım, sizin derdiniz ne? Open Subtitles قل لي، ما خطبكما انتما الاثنان؟
    Kütüphaneyi gördüğünüzde aynen bunu derdiniz. Open Subtitles هذا ما ستسمعونه عندما يرصده أحدكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more