"dereceden bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الدرجة
        
    Hidroların birinde 6. dereceden bir erime oldu. Tamamen çevrimdışı oldu. Open Subtitles لقد كان إنصهار من الدرجة السادسة من قلب نواة الحفار المائي
    Dördüncü dereceden bir fonksiyon yapabilirsiniz, hesap açısından daha zor duruma getirirsiniz. TED يمكننا ان نحول المسئلة الى معادلة من الدرجة الرابعة .. مما يجعلها اكثر صعوبة ..
    Öyleyse hepinize burada birinci dereceden bir cinayetle uğraştığımızı hatırlatırım, Open Subtitles حسناً. أعتقد بأنكم تعرفون بأننا بصدد تهمة قتل من الدرجة الأولى هنا
    Hidroların birinde 6. dereceden bir patlama oldu. Open Subtitles لقد كان إنصهار من الدرجة السادسة من داخل قلب الحفار المائي
    - Tüm hayatı silinmediği için oldukça şanslı. Eğer bu altıncı dereceden bir sarsıntı olsaydı, bizde çifte cinayeti araştırıyor olurduk. Open Subtitles أنها محظوظة أن حياتها كلها لم تتلاشي لو كان هذا إرتجاج من الدرجة السادسة
    50 yıl sonra sadece 9.dereceden bir haremağasıyım. Open Subtitles وبعد 50 عام انا مازلت موظفاً خصياً من الدرجة التاسعة
    Birinci dereceden bir cinayete bakıyorsun. Open Subtitles انتم تنظرون الى جريمة قتل من الدرجة الأولى
    Bu üçüncü dereceden bir dava degil, Kim. Nasil oldugu pek de umurumda degil. Open Subtitles هذه ليست من الدرجة الثالثة أنا لا أهتم بطريقة أو بأخرى
    Birinci dereceden bir sokak yargıcını öldürme. Open Subtitles القتل من الدرجة الاولى لقاضى شارع
    İkinci dereceden bir yanık, endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles ... انه مجرد حرق من الدرجة الثانية لا داعي للقلق أبدا
    İkinci dereceden bir kasırgadan sonra mı? İyi şanslar. Open Subtitles بعد إعصار من الدرجة الثانية ؟
    Ben dokuzuncu dereceden bir yalancıyım. Open Subtitles أنا كاذبة من الدرجة التاسعة
    3. dereceden bir bozulma söz konusu. Open Subtitles أرى تحلّلا من الدرجة الثالثة.
    Sadece birinci dereceden bir yanık. Open Subtitles إنه حرق من الدرجة الأولى
    Sen birinci dereceden bir düzenbazsın! Open Subtitles أنت مخادع من الدرجة الأولى!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more