"derecesini" - Translation from Turkish to Arabic

    • درجة
        
    Unutmayalım, Dünya'nın derecesini düzenlemede bulutların çok önemli bir yeri var, gezegeni hem soğutuyorlar hem de ısıtıyorlar. TED لكن تذكروا أن الغيوم هامة جداً لتنظيم درجة حرارة الأرض، وهي تقلل وتزيد حرارة الكوكب في آن واحد.
    Yani, artık maruz kaldığımız gürültü kirliliğinin sabit derecesini ve sessiz alanlardan ne kadar faydalanabileceğimizi fark edemiyoruz. TED هذا يخبركم أننا لم نعد ندرك بعد الآن درجة ثابتة للضجيج الذي نتعرض له وكم من الممكن أن نستفيد من الأماكن الأكثر هدوءًا.
    Bu çocuğu Paris'e getirebilirsem, onu inceleyebilir ve kendi türünden ve eğitimden uzak yaşamış bir ergenin zekâ derecesini ve fikirlerinin doğasını tespit edebilirim. Open Subtitles لو استطعت إحضار هذا الطفل إلى باريس لكنت استطعت فحصه وتحديد درجة ذكائه وطبيعة الأفكار عند مراهق حرم من كل أشكال التربية منذ طفولته
    Santigrat derecesini söylemek gereksiz. Bu kati. Open Subtitles ليس من الضروري أن تقول درجة مئوية انه واضح
    Sevgili Emma, bu şakayı paylaştığın hanımefendi ve beyefendi arasındaki yakınlığın derecesini kesin olarak biliyor musun sence? Open Subtitles عزيزتي إيما اتعتقدين انك تفهمين بشكل كامل درجة المعرفة بين هذا الرجل المحترم والآنسه التي كنتم تسخرون منها
    İkinci olarak, su çeşmesinin derecesini iki derece düşürdüm. Open Subtitles أنا أخفضت درجة حرارة نافورة الماء بدرجتين
    Ağır Regl, her zaman Harvard derecesini sohbete katmanın bir yolunu buluyor. Open Subtitles دائماً تجد طريقة لتضع درجة الهارفرد .الخاصة بها إلى المحادثة
    Sağlık müfettişi geldiğinde buzdolabının derecesini düşürdüğünden emin ol. Open Subtitles عندما يأتي المفتش الصحي تأكد ان الثلاجة على اعلى درجة
    Her bir kamera kafasının 60 derecesini kapsıyordu, böylece post-prodüksiyonda ihtiyacımız olan neredeyse her açıyı kullanabilirdik ve sadece kafasını çektik. TED وكل كاميرا كانت تغطي 60 درجة من رأسه، حتى أنه يمكن أن نستخدمها في مرحلة ما بعد الإنتاج إلى حد كبير أي زاوية كنا بحاجة إليها، و قمنا بتصوير رأسه فقط.
    Fakat her zaman içeriğin değişme derecesini bilemiyorum. TED ولكن لا أعرف دائما لأي درجة يتغير المضمون...
    İnsan tostun derecesini nasıl ölçer ki? Open Subtitles كيف تقيس درجة حرارة الخبز المحمص؟
    Harika. Yakınlık derecesini hızlandırıyor. Open Subtitles إنه رائع إنه يعلي من درجة الصداقة
    Bu yüzden açıkçası Savunma Bakanı olarak ilk sorumluluğum, aradaki füze açığının derecesini tespit etme ve açığı kapamak için harekete geçmekti ...açığı bulmamız üç haftamızı aldı evet arada bir açık vardı. Open Subtitles لبناء قوة صاروخية نووية متفوقة لذا كان من الواضح أن أولى مسئولياتي كوزير للدفاع هي تقدير درجة الفجوة، والشروع في ،اتخاذ إجراءات للقضاء عليها
    Ayrıca suyun sıcaklık derecesini de ölçer. Open Subtitles إنها تقيس درجة حرارة المياه أيضاً
    Getirdiğin bilginin kalitesi, merhametimin derecesini belirler. Open Subtitles معلومات قيّمة تساوي درجة من التساهل
    Evan, biraz derecesini aşmış sınır tanımayan bir sevgi uyguladın. Open Subtitles ايفان، كنت تميل إلى إظهار... ل درجة معينة من المودة غير مأهولة،
    Isı derecesini 32. olarak ayarlayın Open Subtitles وأجلعوا درجة الحرارة تصل الى 32.
    İtaat ona serbestlik derecesini kazandırmış olabilir. Open Subtitles ذلك الخضوع قد يكون أكسبه درجة من الحرية
    Ve herhangi bir sağlıklılık derecesini korumak, Open Subtitles مع الحفاظ على أعلى درجة من التعقل
    Güvenlik derecesini yükseltmemiz gerekiyor. Open Subtitles سنرفع درجة التحذير الأمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more