Gazete ve dergilerdeki makaleleri incelerseniz, herkesin PMS yaşadığı fikrinin yaygın olarak varsayıldığını görürsünüz. | TED | إذا تفحصت صحيفة أو مقالات المجلات ستلاحظ الافتراض الواسع الانتشار بأن الجميع يصاب بأعراض ما قبل الدورة الشهرية. |
Günlük hayatımızda, T.V.'deki, filmlerdeki, çizgi filmlerdeki, dergilerdeki, mağazaların kasalarının yanındaki, bize "gerçek bir erkek iri ve kaslı olur" | Open Subtitles | نحن محاصرون كل يوم بصور الرجال ذوي الأجساد ..العضَلية على التلفاز في الأفلام و في الرسوم ..المتحركة وفي المجلات |
dergilerdeki ya da filmlerdekiler gibi değil ama adam gibi biri. | Open Subtitles | إنه ليس الرجل من المجلات أو الأفلام, لكنه حقيقي |
-Şu dergilerdeki mankafalara benzemek için ağırlık da kaldırıyorsundur sen. | Open Subtitles | أراهن بأنك ترفع الأثقال لتحاول لتبدو مثل هؤلاء الحمقى في المجلات |
Küçükken ünlü çiftlerin dergilerdeki resimlerine saatlerce bakardım. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات أنظر لأزواج المشاهير في المجلات |
dergilerdeki süslü yataklara benzemiyor. | TED | وليس كما يعرض في المجلات الصاخبة |
dergilerdeki bütün o kızlara aval aval bakardım. | Open Subtitles | انا ديما بتمعن فى بنات المجلات |
dergilerdeki gibi bir arada olsunlardı. | Open Subtitles | أن يعيشوا معنا , كنا في المجلات |
Bu dergilerdeki boşluk şu an harcadığınızdan daha düşük maliyetlidir. | Open Subtitles | المساحة في هذه المجلات تكلف أقل بكثير من ... ما تنفقونه في الوقت الحالي |
İnsanlar, televizyon, gazete ve kuşe kağıtlı dergilerdeki politikacılara ve ünlülere bakıp ne düşünürler? | Open Subtitles | الناس ينظرون للسياسيين و المشاهير على التلفاز و الجرائد... المجلات اللامعة ما الذي يرونه؟ |
dergilerdeki mankenlerden biri sanacaksın. | Open Subtitles | ربما تظن أنها احد العارضات في المجلات. |
dergilerdeki gibi. | Open Subtitles | كما ترين ذلك في المجلات ؟ |
dergilerdeki resimlerinden anlayamazsınız. | Open Subtitles | يمكنك ان تعرف من المجلات |