"dergilerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجلات
        
    • مجلاتك
        
    • مجلات
        
    En yeni video kasetler ve yeni çıkan dergilerin hepsi burada. Open Subtitles لدينا كل الأفلام الجديدة، المجلات الحالية
    Ben dergilerin yanındaydım ve yüzünü görebiliyordum! Open Subtitles أنا كنت عند المجلات و كان يمكننى رؤية وجهه
    Şahsen, dergilerin amatör fotoğraflar yayınlamasını hakaret sayıyorum. Open Subtitles شخصياً, أجدها إهانه لتلك المجلات أن تنشر صوراً للهواه
    Losyonumu ağzı açık halde mastürbasyon yaptığın dergilerin yanında buldum. Open Subtitles لقد وجدت كريمِ مفتوح بجانب واحدة من مجلاتك الاباحية
    Nugatinli çikolataların ve bayıldığın banal sinema dergilerin. Open Subtitles هذه شوكولاتة مع نوجة من الداخل وهذه مجلات الأفلام السينيمائية المبتذلة , المولعة بها
    Orada bütün önemli dergilerin yayıncı ve yazarlarıyla tanışacak. Open Subtitles وستلتقي المحررين والكتاب من جميع المجلات الهامة
    Tanıştığımızda dergilerin kapaklarını süslüyordum. Open Subtitles عندما تقابلنا ، كنت على غلاف المجلات الشهيره
    Ama bana resimlerinin tam olarak hangi dergilerin hangi sayfalarında olduğunu söyledi. Open Subtitles لكنه أخبرني حرفيا أي الصفحات وأي المجلات التي توجد فيها صوره.
    dergilerin hepsi yan taraftaki manikürcü tarzında. Open Subtitles كل العناوين على المجلات تشير إلى صالون الأظافر المجاور.
    Orada da dergilerin arasına saklandım. Open Subtitles ومن ثم الى المتجر واختبأت في قسم المجلات
    Kitaplar dergilerin Tanrısıdır. Open Subtitles الكتب مثل المجلات من عند الإله، هل أنا محقّ؟
    dergilerin basılmasını beklemek çok uzun sürmez mi? Open Subtitles ألن يستغرق ظهور الإعلان في المجلات وقتاً طويلاً؟
    Pekala. dergilerin ve yayın kuruluşlarının uydurduğu her türlü komplo teorilerine rağmen böyle bir durum söz konusu değil. Open Subtitles بغض النظر عن النظرية المؤامراتية التي تريد المجلات أو وسائل الإعلام طبخها، هذا غير صحيح البتة.
    Alınma baba ama bu dergilerin sandığın gibi gizli bir bilgi hazinesi olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles بدون اهانه؛ابي لااعتقد انه هذه المجلات انهم كنز من المعلومات الذي كنت تعتقده
    Peşinde koşmaya değer bir şey için, sıkıntı çekmemiz icap eder, birazcık da olsa. Fotoğrafçılığım için göze aldığım bu küçük sıkıntılar, işime ayrı bir değer kattı, ki bu benim için dergilerin sayfalarını doldurmaya çalışmaktan çok daha anlamlıydı. TED فأي شيء ذو قيمة يتطلب المعاناة حتى ولو بشكل يسير، وأن ذلك القدر اليسير من المعاناة الذي تحملته لالتقاط صوري، قد أضاف قيمة إلى عملي وجعله ذو معنى بالنسبة لي أكثر من مجرد محاولة ملء صفحات المجلات.
    Resmim en klas dergilerin kapağında! Open Subtitles صورتي موجودة على أغلفة المجلات
    Bu dergilerin içinde.. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة أن هذه المجلات
    Porno dergilerin ikinci çekmecede. Open Subtitles مجلاتك الخلاعية موجودةٌ في الدُرج الثاني
    Bu konuda dergilerin ne diyor? Open Subtitles ماذا تقول مجلاتك بشأن هذا ؟
    Şifrelerle konuşmaya başladık. Kötü dergilerin arkasına bir kez bile bakmış olan herhangi birisi çözebilir bunu. Open Subtitles هذا يمكن كسره من قبل أي شخص شاهد من قبل مجلات المجانين
    Hep sert dergilerin arkasındaki ilanlardan ısmarlanır. Open Subtitles غالباً ما يكون بفضل مجلات خلاعية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more