"derinlik" - Translation from Turkish to Arabic

    • العمق
        
    • عمق
        
    • العميق
        
    • الأعماق
        
    • للعمق
        
    • دقة
        
    • اجعل عمقك
        
    Deneyimlerinin tasvirine Derinlik ve nüans getirdi. TED لقد أضافت العمق والتشكيل لوسيلة عرض ما تختبره شخصياتها.
    LIDAR, Derinlik çözümleri vermek için çok kısa lazer atımları gönderiyor. TED يطلق الليدار سلسلة من نبضات آشعة الليزر القصيرة للغاية لإعطاء دقة العمق.
    Fakat bu lazeri dengesizleştiriyor ve Derinlik çözümlemesini kısıtlayan, atımın belirli zamanlamasını etkiliyor. TED ولكن هذا يجعل الليزر غير مستقر ويؤثر على التوقيت الدقيق لنبضاته، الأمر الذي من شأنه أن يحدّ من دقة العمق.
    Geminin dalabileceği azami Derinlik 90 metre, ama tabii ki daha derine inebiliriz. Open Subtitles عمق المركب يقدر بــ 90 متراً ولكن بالطبع يمكننا الغوص لأعمق من ذلك
    Sol gözünde sorun var. Derinlik algılaması yok. Open Subtitles هناك مشكلة في عينه اليسرى الاحساس العميق مفقود
    ve bu Derinlik de yaklaşık 60 metredir. Bunun neden böyle olduğuna birazdan gireceğim. TED وأتضح أن العمق يصل حوالي 200 قدم. سوف أقدم السبب بعد دقيقة.
    Ön plan ve arka plan ögelerini kamera hareketiyle kullanarak Derinlik ve paralaksı nasıl yaratacağımız hakkında düşünmemiz gerekir. TED علينا أن نفكر كيف نخلق العمق واختلاف المنظور، باستخدام عناصر أمامية وخلفية بينما تتحرك الكاميرا،
    Efendim, bunun maksimum Derinlik olduğuna inanıyorum. Open Subtitles سيدى انا اعتقد ان هذا العمق سوف يسحق هذة الغواصة
    Çizgiler, renkler, Derinlik, çok vajinasal. Open Subtitles الخطوط , الألوان , العمق إنها مِهبليه للغايه
    Derinlik çok az. Cinayet silahı daha ağır. Open Subtitles العمق سطحيّ جدّاً، كان سلاح الجريمة أثقل
    Derinlik, sıcaklık, gün ışığı ve akıntılardaki farklılıklar belli mücadeleleri ortaya çıkarır. Open Subtitles اختلاف العمق والحرارة وضوء الشمس والتيّارات يطرح تحدّيات خاصّة.
    Beş derece aşağı, Derinlik 50 metre. Open Subtitles خمس درجات تحت خط الأفق ، إجعل العمق 50 مترا
    Bir derece yukarı, Derinlik on metre. Open Subtitles درجة واحدة أعلى خط الأفق . العمق 10 أمتار
    Gözlerin bu kabarcıkta ve Derinlik ölçerde olsun. Open Subtitles ابقي عينيك على هذه الفقاعة و على مقياس العمق.
    Derinlik 60 metre. Rota 270'e doğru sola. Open Subtitles اجعل العمق 200 قدماً، وأعدل إلى المسار 270.
    Sizin tek yapmanız gereken Derinlik ölçeri ayarlamak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك القيام به الآن هو معايرة قياس العمق.
    Biri Jacques Cousteau'nun "Derinlik sarhoşluğu" dediği şeydir. TED إحداها ما يسميها جاك كوستو ب "نشوة العمق"
    Şekli, hatta girebildiği Derinlik bile tıpkı bir ele benziyor. TED شكله وحتى العمق الذي يبلغه يشبه اليد.
    Dümen, tam yol standart. Dalın. Derinlik 250 metre, usulca. Open Subtitles للأمام بالسرعة المتوسطة عليك بالغوص إلى عمق 831 ، بهدوء
    Sanıyordum ki, senin Derinlik algılaman... Şey bugün pistteki en iyi Peyton'dı. Open Subtitles إعتقدت أن احساسك العميق واو أفضل من في بيتون كان في السباق اليوم
    Peki ya "kartalın gözü" ve "en derin Derinlik" için ne dersin? Open Subtitles ما رأيك بالذهاب إلى "عين النسر" و"أعمق الأعماق" الآن؟
    Eğer tek gözlü postacı Willie'nin Derinlik algılaması daha iyi olsaydı... bilet onun olabilrdi. Open Subtitles لو تحلّى ساعي البريد ويلي الأعور بادراك أكبر للعمق
    Hız, 6 deniz mili. Derinlik, 50 metre. Open Subtitles السّرعة ستّة عقد بلانيسمان, اجعل عمقك 50 متر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more