"deriz ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقول
        
    deriz ki, ışın şu yönden geldi dolayısıyla gökada da şurada olmalıdır, tamam mı? TED لذلك نقول ، أن شعاع الضوء قادم من هذا الإتجاه ؛ يجب أن تكون المجرة هناك ، حسنا.
    Yani, işte, gerçekten tartışır ve münazara ederiz, deriz ki, sebebi iklimdir, topraktır, falan filan. TED حسناً، اوتعرف، نحن نتناقش كثيرا حول ذلك فمرة نقول انه الجو ، او التربة او ذلك الشيء.
    Ama Musevilikte biz deriz ki, her zaman bir orta yol olmalıdır. TED وفي اليهودية نقول ان خير الامور هي الوسطى
    Servet sahiplerinin çocukları, uzun saçları ve modaya uygun kıyafetleri içinde bizimle görüşmeye geldiklerinde, onlara deriz ki: "Eğer Parti için çalışmak istiyorsanız, bütün paranızı Parti'ye vermelisiniz. Open Subtitles و عندما يأتي الأغنياء إلينا بشعورهم الطويلة و ملابسهم الأنيقة نقول لهم:
    Göz göze gelir ve deriz ki 'nasılsın arkadaşım' Open Subtitles سوف ننظر الى الرجل فى عينيه و نقول ، ما الامر يا أخى ؟
    Evet, biz engelli insanlar deriz ki: Open Subtitles نعم ، تعلمين ، إنه مثل نحن المعوقين نقول
    Terroir (yerinde yetişen üzüm)'dan bahsederiz; terroir'a taparız; deriz ki, Vay, benim teroir'ım harika! TED كلنا نتحدث عن مزارع العنب الخصبة. نحن نقدرها كثيراً نقول: اني مزرعتي رائعة!
    deriz ki, "Bizimle şu bankada, şu saatte buluş biz telefonu getirelim, sen de bize parayı getir." Open Subtitles سوف نقول " قابلنا امام هذا البنك نحن سوف نجلب الهاتف وانت اجلب النقود
    Biliyorsun, annemle ben de bazen çok iyi anlaşamayız, ama günün sonunda her zaman deriz ki... Open Subtitles أحياناً، أنا وأمّي لا نتوافق مع بعضنا لكن بنهاية اليوم نقول دائماً...
    Sadece ikimizin olduğunu fark eder. Biz de deriz ki:... "Çok ilginç bir durum. Open Subtitles و تدرك انه نحن الاثنان فقط ، وعندها نقول "ياله من لغز ، انضمى الينا من فضلك"
    Biz deriz ki kâsen paylaştıkça dolar. Open Subtitles نحن نقول, "كلما شاركت أكثر "من وعائك الخاص كلما اصبحت وفيرة اكثر
    (Gülüşmeler) Ve son olarak, biz Taylandlılar Budistiz, Tanrıya inanmayız, bu nedenle deriz ki "lastiğin üzerine yemin ederim." TED (ضحك) وختاماً في تايلندا نحن بوذيون .. ولا نؤمن بوجود اله .. لذا بدلاً عن ذلك .. نقول " في المطاط نحن نثق "
    deriz ki, "Kahvemi şöyle isterim. Open Subtitles نقول أحب قهوتي هكذا
    Biz de deriz ki, "Çocuklarınızı daha çok sevebilir misiniz?" Open Subtitles نقول لك هل تحب أطفالك كثيراً
    Tanrı'nın ve Lilith'in adıyla deriz ki Vampyr. Open Subtitles وبإسم الإله وبإسم (ليليث)، نقول... مصاصي الدماء!
    Olur da incitirsek her zaman deriz ki... Open Subtitles ... وإن فعلنا، فدومًا ما نقول
    Her zaman deriz ki Open Subtitles كلما نقول
    deriz ki... Open Subtitles نحن نقول (سانج واريبت)
    Biz de o zaman deriz ki... Open Subtitles ...نقول عامةً
    Biz de o zaman deriz ki... Open Subtitles ...نقول عامةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more