Askeri komutanlar ve diktatörler hakkında ne derseniz deyin, ...hepsinde de çok gelişmiş bir düzen duygusu vardır. | Open Subtitles | قل ما تشاء عن امراء الحروب والديكتاتورات فهم يميلون الى امتلاك حس عالي بالنظام |
Sizin AVM'niz olduğuna göre siz ne zaman derseniz. | Open Subtitles | بما أن هذا مجمعك، فأستطيع الخروج في أي وقت تشاء |
Onunla üstünde, nasıl derseniz. | Open Subtitles | .. معها .. او فوقها . كما تشاء |
Papel ya da yeşil... Ya da siz her ne derseniz... Evet, ama... | Open Subtitles | بونز أو كلامز أو أيـّما تسمّيهم |
Örneğin, "bu süt iyi mi?" derseniz lezzetinden ziyade sağlığınızı kastetmiş olursunuz. | Open Subtitles | فعلى سبيل المثال إن قلت هل هذا الحليب جيد؟ فلن يكون اهتمامك منصباً على المذاق لكن سيكون اهتمامك أن يحافظ على سلامتك |
Aslında, ülseri olan, ayak parmağı şişen, eline kıymık batan, yıldırım çarpan bir adam için bir yerini incitmemiş derseniz, ben de bir yerimi incitmiş sayılmam. | Open Subtitles | جيّد، في الحقيقة، إذا أنت يَقُولُ الذي a رجل بقرحةِ، a مسمار في حذائِه وa شظية في إصبعه ثمّ ضَربَ بالبرقِ... إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بأنّه لَمْ يُؤْذَ ثمّ لَستُ أذى. |
Ne derseniz deyin. | Open Subtitles | حسناُ، يمكنك أن تصفها بما تشاء |
Adına ne derseniz deyin bunlar geçmişte yaşayan ünlü katillerin işlediği cinayetleri yeniden canlandıran ya da devam ettiren insanlardı. | Open Subtitles | لا أعرف, أطلق عليه ما تشاء أنهم أشخاص يعيدون صنع أو يقومون بتكملة الجرائم التي أرتُكبت عن طريق هؤلاء المجرمين المعروفين في الماضي |
Bitli, uzun saçlı, ne derseniz deyin. | Open Subtitles | فتات الروك Tarrero. اتصل بي ما تشاء. |
Siz ne derseniz. | Open Subtitles | كما تشاء |
Siz ne derseniz. | Open Subtitles | كما تشاء. |
Siz nasıl derseniz, Bay Petrelli. | Open Subtitles | (كما تشاء يا سيد (بيترلي |
Adına ne derseniz deyin. | Open Subtitles | سميه بما تشاء. |
"Papel ya da "yeşil" ya da" siz her ne derseniz. | Open Subtitles | بونز أو كلامز أو أيـّما تسمّيهم |
Çocuklar laf dinler. "Kapıyı açma" derseniz, usludurlar sorumludurlar. | Open Subtitles | الأطفال يسمعون الكلام, إن قلت لهم ألا يفتحوا الباب فلن يفتحوه |
O benim oğlum derseniz ... | Open Subtitles | لا إذا إن قلت بأن هذا الأمر سيراه إبني |
En son 500 derseniz anlaşırız. - Benle dalga mı geçiyorsun? | Open Subtitles | إن قلت 500 مره أخيره سيكون لدينا أتفاق أأنت تتحذق علي ، (بيندقو)؟ |
Aslında, ülseri olan, ayak parmağı şişen, eline kıymık batan, yıldırım çarpan bir adam için bir yerini incitmemiş derseniz, ben de bir yerimi incitmiş sayılmam. | Open Subtitles | جيّد، في الحقيقة، إذا أنت يَقُولُ الذي a رجل بقرحةِ، a مسمار في حذائِه وa شظية في إصبعه ثمّ ضَربَ بالبرقِ... إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بأنّه لَمْ يُؤْذَ ثمّ لَستُ أذى. |