"dersiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن
        
    • رأيكم
        
    • رأيك
        
    • رأيكما
        
    • عَنْ
        
    • تقولون
        
    • قولكم
        
    • رأيكِ
        
    • قولك
        
    • تعتقدون
        
    • تَقُولُ
        
    • درس
        
    • برأيك
        
    • رايك
        
    • تظنون
        
    Hanımefendi, sizin gibi güzel kültürel şeylerin değerlerinden konuşalım biraz, ne dersiniz? Open Subtitles سيدتي دعينا نتكلم عن القيمة الثقافية للاشياء الجميلة، إنها مثلك تماماً، هه؟
    Kanıtı yok etmek için bir güvenilire rüşvet vermeye ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن رشوة أمين لتدمير دليل ؟ ماذا عن ذلك ؟
    10 yıl hiç ışık almayan bir hapishane hücresine ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن زنزانة مع عدم وجود ضوء الشمس لمدة 10 سنوات؟
    Şimdi, sıradaki gösterimiz için, müdürünüzü buraya.... ...almamıza ne dersiniz? Open Subtitles والآن لفقرتنا القادمة، ما رأيكم أن يصعد ناظركم إلى المسرح؟
    Ee, bayan Sherman, Sizlerin Demir Perde dediğiniz yerin ardında yaşamaya ne dersiniz? Open Subtitles حسنا, ما رأيك فى العيش خلف.. ا ما تُطلقون عليه الستار الحديدى ؟
    En fazla buzdolabı kartı olabilir. - Buna ne dersiniz? Open Subtitles يمكن ان تكون على البراد فقط اوه وماذا عن هذه
    Vanessa ile geçireceğim normal bir ilişkideki acizliğime ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن امنيتي بأن أحظى بعلاقة طبيعية مع فينيسا ؟
    Yeni araba kokusunu söylemiyorum bile. Ne dersiniz küçük hanım? Open Subtitles ناهيك عن رائحة السيارة الجديدة ما رأيك أيتها الشابة الصغيرة؟
    Peki ya koruyucu ebeveyn ile abla arası bir şeye ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن هل يوجد شيء ما بين أم تبني وأخت الكبرى ؟
    Şimdi ise kısa bir ara vereceğiz ki böyle aralar her düğünlerde olur, bu arada birazcık eğlenmeye ne dersiniz? Open Subtitles تالياً سوف نأخذ استراحة سريعة الذي يحدث في كل زفاف لكن في هذا الوقت ماذا عن القليل من وسائل الترفيه؟
    Tahran'daki silah bakanlığının mahzeninden küçük bir şeye ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن شيئا قليلا من مخزن وزارة السلاح في طهران؟
    Şunu hayal edin: Cep telefonunuz için bir robot aksesuvarına ne dersiniz? TED اذن تخيلو هذا ماذا عن روبوت ملحق بهاتفك الجوال ؟
    Peki, gözleri görenler için, bu destekleyici kontakt lenslere ne dersiniz? TED أو للمبصرين منا، ماذا عن عدسات عين لاصقة تساعدنا في حياتنا اليومية؟
    Kasabanızda lanetli bir şey var. Gidip onu bulmaya ne dersiniz? Open Subtitles ثمّة شيء خبيث في بلدتكم ما رأيكم أنْ نذهب للعثور عليه؟
    Bunu düzeltmezsek, 2026'da, 3.500'lerde bir DOW (Wall Street) görmeye ne dersiniz? TED لو لم نصلح هذا اليوم , ما رأيكم أن تروا مؤشر داو 3,500 فى 2026 ؟
    Artık eve gitmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم يا رفاق بأن تذهبوا إلى منازلكم الآن؟
    Yemeğe ne dersiniz? Harika Viking yemekleri yapan bir yer biliyorum. Open Subtitles ما رأيك فى عشاء ، أعرف مطعم يقدم غذاء الفايكنج الرائع
    Bizi sık sık ziyaret edin. Cuma günü bir akşam yemeğine ne dersiniz? Open Subtitles ، التي تدفعنا لزيارتك لنا الآن ولاحقا ما رأيك بعشاء يوم الجمعة ؟
    Köprüyü havaya uçururken bize neşeli bir melodi mırıldanmaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك بأن نغني معاً اغنية الكريسماس بينما تقوم بتفجير الجسر
    Siz, iki küçük melek, yemekten önce, Nana'nın bir filmini izlemeye ne dersiniz? Open Subtitles إيها الملاكان الصغيران ما رأيكما أن تشاهدان أحد أفلام جدتكن قبل العشاء ؟
    Havaya girmek için biraz şaraba ne dersiniz? Open Subtitles حسناً،ماذا عَنْ بيت سرّاني إلى حدٍّ ما للحُصُول على حفلة
    Hepiniz böyle dersiniz. Ne yazik ki olaylar aksini kanıtlar. Open Subtitles جميعكن تقولون هذا لكن لسوء الحظ فان الحقيقة تقول غير ذلك
    Hep beraber akşam yemeği yemeye ve kaynaşmaya ne dersiniz? Open Subtitles ما قولكم بأن نتّجه جميعنا إلى العشاء ونلمّ به؟
    Hanımefendi, küçük erkek yeğeniniz için bir maymuna ne dersiniz? Open Subtitles سيدتى، ما رأيكِ فى قرد لابنة أختكِ الصغيرة؟
    Perşembeye ne dersiniz? Open Subtitles أنني لن أشك بهذا فما قولك في يوم الخميس؟
    Felç deyince normal olarak siz sinir hasarı sonucu oluşanı düşünürsünüz, yapılacak birşey yok dersiniz TED الجلطة، عادة تعتقدون أنها ضرر في الألياف، لا شيء بوسعك أن تفعله.
    Böyle yemeyi bırakmaya ne dersiniz? Open Subtitles الذي تَقُولُ بأنّنا نَتوقّفُ أكل مثل هذا؟
    Sizi alıkoymama izin vermeyin. Sanırım birkaç dakika sonra dersiniz var. Open Subtitles .لا تدعيني عائق لك , سيدة لوملي لديك درس خلال دقائق على ما اعتقد
    Yeni duruşmadan sonra, ne olacak dersiniz? Open Subtitles برأيك ماذا سيحدث له بعد المحاكمة الجديدة؟
    Bay Verber'ın her zaman sizin için aldığı çikolata kaplı kiraza ne dersiniz? Open Subtitles ما رايك بالكرز المغطى بالشوكولاتة ؟ هذا ما يشتريه لك السيد فيربر دائما
    Peki eğer ortadan sıkarsanız ne olur dersiniz? TED وماذا تظنون انه يمكن ان يحدث ان قمتم بعصره من المنتصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more