"dersten" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصف
        
    • الحصة
        
    • المحاضرة
        
    • الدراسي
        
    • مواد
        
    • الحصه
        
    • رسبت
        
    • الدرس
        
    • الدروس
        
    • سيرسب
        
    dersten sonra rehberin odasında benle görüşeceksiniz. İkiniz, ayrı ayrı. Open Subtitles انظرو, قابلاني بمكتب التوجيه بنهايه الصف انتما الاثنان على انفراد
    Ama, bir gün dersten sonra, sürtük gibi davranmaya başladı. Open Subtitles ولكن في ذلك اليوم بدأت تتصرف بحقارة معي بعد الصف
    Bundan böyle dersten önce saçlarınızı tararsınız herhalde. Open Subtitles هذا يعني أن تسرحا شعركما قبل الدخول إلى الصف
    Artık bu sıradan bir ders değil. O kuş uçtu. Bu dersten geçmek için... haketmeniz lazım. Open Subtitles لم تعد هذه الحصة تعتبر فارغة ولت أوقات الفراغ
    Çok güzel, dinle, makaleyi sakla ve dersten sonra okursun. Open Subtitles إسمعني, إحتفظ بالمقالة, يُمكنك قرائتها بعد إنتهاء الحصة
    Herneyse, bunu ikinci dersten sonra daha iyi anlarız. Open Subtitles .. علىأي حال. سوف نتعلم المزيد بعد المحاضرة الثانية
    Beni dersten sonra görün, Her ikiniz de. Size cezanızın nerede olacağını söyleyeceğim. Open Subtitles قابلاني بعد اليوم الدراسي ، كلاكما لأخبركما كيف ستقضيا العقاب
    dersten sonra seVe seVe erkek dinozorların dişilerce nasıl düzenli olarak hırpalandığını gösteririm. Open Subtitles بعد الصف سأكون سعيدة لأوضح كيف ان الديناصورات الاولاد رفسوا على مؤخراتهم من البنات بطريقة منتظمة
    - Sen yapışkansın, ve senden nefret ediyorum. - Tamam dersten sonra beni gör Open Subtitles أنت رخيص وأنا أكرهك حسنا, ستراني بعد الصف
    Belki, ders sırasında değil de dersten sonra Tommy'yle konuşursun.. Open Subtitles لذا ربما .. ولكن ليس خلال الصف وإنما بعد الصف يمكنك ان تتحدثي مع تومي
    Dinle, bütün malzemelere bir arada hazırlarsan, dersten döndüğümde senden alırım. Open Subtitles إسمعي ، إذا أحضرتِ جميع المكونات . سوف آتي لأخذها بعد الصف
    dersten sonra odama gel. Pekala, siz ikiniz dönün artık. Open Subtitles أريد أن أراك بعد الصف حسنا, أنتما الأثنين استديرا
    Biraz ara verecek ve dersten sonra tekrar sıraya girersiniz? Open Subtitles سوف نأخذ استرحة. ويمكنكم الوقوف في الصف مرة أخري بعدالفصلأو شئ أخر.
    En azından dersten sonra bana çıkma teklif edecek kadar kibardı. Open Subtitles توقف لقد كان مؤدب بما يكفي لكي يغازلني بعد الصف
    dersten sonra konuştuk... Siyah araba. Kampüs güvenliğiyle konuşacaktınız. Open Subtitles بعد الحصة تكلمنا عن تلك الشاحنة السوداء كنت سوف تتحدث مع أمن الجامعة
    - Aferin, kanka. Ciddiyim. - dersten sonra görüşürüz. Open Subtitles حسناً اتفقنا يا رجل، جدياً نراك بعد الحصة
    Çocuklarla birlikte dersten sonra içki almaya gideceğiz. Open Subtitles انا والشباب سنذهب الى محل بيع المشروبات الكحولية بعد الحصة
    Öyle bir ayarlamıştı ki, dersten geldiğimde, kahverengi bir kıçın arkasında zevkten kudurduğunu görmüştüm. Open Subtitles هي رتبت ذلك.. لذا عندما رجعت للبيت من المحاضرة بإمكاني رؤيتها تركب أرداف بنية كبيرة بكل استمتاع
    dersten geliyordum ve odamın dışındayken şunları duydum: Open Subtitles كنت عائداً من المحاضرة وسمعت من خارج غرفتنا
    Çünkü hafta sonuna kadar anı yaşadığınızı görmezsem o zaman bu dersten "F" alacaksınız. Open Subtitles لانه اذا لم تغتنم يومك حقيقة ً قبل نهاية الاسبوع عندها سترسب بالفصل الدراسي 173 00:
    Eğer yeterince dersten kalır, yeterince kuralı çiğnersem... Open Subtitles لو رسبت في مواد كافية و خرقت قواعد كافية
    Onu böyle görmek için ikinci dersten önce yakalaman gerek. Open Subtitles لتريه كذلك عليكِ أن تدركيه قبل الحصه الثانيه
    Bilmiyorum, mezuniyet zamanı bir sürü dersten kaldım. Open Subtitles لا أعلم, رسبت في الكثير من الصفوف مما أدى لعدم تخرجي في الوقت المحدّد.
    Bu yüzden "doğal olarak" bu sıkıcı dersten çıkmayı seçsem nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك أن أنتقي الخروج من هذا الدرس الممل وأذهب لكي أتمشى
    Ve onun öğrettiği bir dersten farkettim ki, yolumuzu bulmaya devam ediyoruz. TED وانا مدركة عبر الدروس التي علمني إياها اننا سوف نجد الطريق دوماً
    O kapıdan çıkan, bu dönem dersten kalır. Open Subtitles أي طالب يخرج من ذلك الباب سيرسب في هذا الربع من السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more