"desteği olmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدون دعم
        
    • دون دعم
        
    • بدون مساعدة
        
    • بدون الدعم
        
    Hapisten çıktı, hiç bir görünür mali desteği olmadan araba satışına başladı. Open Subtitles بعدها يخرج من السجن، ويفتتح وكالة لبيع السيارات بدون دعم مالي معروف.
    Piyade desteği olmadan süvarilerle nasıl hücum eder? Open Subtitles كيف يمكن لسلاح الفرسان أن يتقدم بدون دعم المشاة ؟
    Topçu veya hava desteği olmadan. Open Subtitles بدون دعم جوي و ايضا عجز شديد في الطعام و الذخيره
    Polisler suç tahminleriyle uzman desteği olmadan baş etmek zorunda kalıyorlardı. TED اضطر رجال الشرطة تعلم كيفية التعامل مع توقعات الجريمة دون دعم الخبراء.
    Fakat Rockefeller Vakfı'nın desteği olmadan, bunu gerçekleştirmek mümkün değil. Open Subtitles ولكن من دون دعم من مؤسسة روكفلر لن تخرج أبدا إلى سطح الأرض
    burada hiçbir STÖ, uyuşturucu satıcılarının desteği olmadan işletilemez. Open Subtitles لا توجد منظمه حكوميه تستطيع القيام بدون مساعدة تجار المخدرات
    Yapmayı istesem bile, diğer bilimadamlarının desteği olmadan... Open Subtitles حتى لو أردت ذلك بدون دعم العلماء الآخرين
    Başkan da olsan adamlarının desteği olmadan bir hiçsin. Open Subtitles ,حتى ان كنت رئيس العائلة انت لا تساوي شيئاً بدون دعم رجالك
    Kimse Amerika hükümetinin desteği olmadan bir şey yapamaz. Open Subtitles لا أحد يستطيع فعل شيء بدون دعم الحكومة الأمريكية
    Ama hazine bonoları olmadan, kendi meclisinin desteği olmadan şehir ciddi bir borç batağına saplandı diyebiliriz. Open Subtitles لكن بدون سندات الولاية , بدون دعم المجلس ستغرق المدينة بدين ضخم
    Aşırı muhafazakarların desteği olmadan bunu yapamaz. Open Subtitles لا يمكنه تزييف معاهدة بمعنى حقيقي بدون دعم المحافظين المتشددين
    Yani, ailenin desteği olmadan yabancı bir şehirde birini bulmak daha mı kolay olacak zannediyorsun? Open Subtitles إذا تعتقد أن الأمر سيكون سهلاً المواعدة بدون دعم من عائلتك في أرض أجنبية؟
    Çünkü kralının desteği olmadan bu sarayda misafirden başka bir şey değilsin. Open Subtitles لانك لا شئ عدا ضيفة في هذا العرش بدون دعم ملكك
    Söylediğin şey, bu takımlardan birinin desteği olmadan bir pusuya doğru gidiyor olabileceği. Open Subtitles معنى كلامك أنه من المحتمل أن يكون أحد هذه الفرق مُتجهاً نحو كمين بدون دعم.
    Hiçbir fikir çoğunluğun desteği olmadan üstünlük sağlayamaz. Open Subtitles لا يمكن لأي فكرة أن تسود دون دعم الأغلبية
    Ama bu yasalar halkın desteği olmadan çıkartılamaz. Open Subtitles ولكن لن يتم تنفيذ تلك القوانين دون دعم السكان
    Planınıza kabul etsem bile arkamda komutanların desteği olmadan Zaman'ı tutuklatıp başa geçemem. Open Subtitles حى لو وافقت على هذه الخطة لا يمكنني اعتقال زومان واخذ السلطة دون دعم الجنرالات الاخيرن انه من غير الممكن
    Söylemeden edemeyeceğim, burada yaptıklarımızı Wayne Girişimcilik'in desteği olmadan başaramazdık. Open Subtitles ومن نافلة القول أن العمل الذي نقوم به هنا لن يكون ممكنا من دون دعم مؤسسة اين.
    Ama oyun yazarı olarak hayat kazanmak da kolay değil tabii. Zengin bir bankerin desteği olmadan yaşayamazdınız. Open Subtitles ليس من السهل كسب العيش ككاتب مسرحى بدون مساعدة مالية بنكية.
    Zamanımız azalıyor ve elimizdeki en iyi seçenek bu. Keşif olamadan mı? Hava desteği olmadan mı? Open Subtitles لقد بدء الوقت ينفذ منا وهذا هو الاختيار الافضل بدون مساعدة جوية؟
    Mücahitler, Amerikalıların desteği olmadan şuradan şuraya gidemez. Open Subtitles المجاهدين بالكاد يستطيعيون العمل بدون مساعدة امريكا لهم
    Ve İnsan Hakları Kampanyası'nın cömert desteği olmadan bunun hiçbirini yapamazdık. TED و لم نستطع القيام باي شيئ منها بدون الدعم من حملة حقوق الانسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more