"destekler" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدعم
        
    • يدعم
        
    • الدعائم
        
    • يدعمون
        
    • الدعامات
        
    • يعزز
        
    • سيدعم
        
    Ve biliyorsunuz bizde geleneksel olarak, gençler, yaşlıları maddi olarak destekler, ve hastalandıklarında onlara bakarlar. TED وكما تعلمون لدينا التقاليد بأن تدعم الأجيال الشابة الكبار مادياً ومراعاتهم عندما يكونون مرضى.
    Veriler, paranın mutluluğu satın aldığını son derece destekler durumda değil. TED البيانات لا تدعم بشدة أن المال يشتري السعادة.
    Bu durumda, günlük tutmak kişisel gelişimi destekler. Ben 12 yaşımdan beri günlük tutuyorum. TED في هذه الحالة كنا ندفع في ان يكتب المرء مذكراته من اجل ان يدعم نموه الشخصي وانا اكتب مذكراتي منذ كنت 12 عاماً
    Eğer önemli bir kişi Roth'ı vurdurduysa, bu da Nate'in teorisini destekler. Open Subtitles وإذا كان ملك في النادي فقد أطلق النار على روث هذا يدعم نظرية نيت أن أصدقائه لم يطلقوا النار عليه لا.
    destekler berbat görünüyor, ama bence dayanırlar. Open Subtitles أتعلم، الدعائم تبدو بحالة مزرية، لكن أظنّها ستتحمل.
    Çünkü Amerikanın çoğunluğu gerçekle yüzleşmek zorunda kalmazsa yalnızca kürtajı destekler, Open Subtitles لأن غالبية الأميركيين يدعمون الإجهاض إذا لم يكن عليهم مواجهة واقع
    Önce destekler gider. Onların sınırı yedi ton. Open Subtitles الدعامات المسانده ستنهار أولآ قوه تحملها حوالى 7 اطنان
    Kolonideki bakterileri ve küfleri ve diğer mikropları öldürür. Böylece koloninin sağlığı ve toplu bağışıklığını destekler. TED ويقضي على البكتيريا والعفن وجراثيم أخرى داخل المستعمرة، وبالتالي يعزز من صحة ومناعة المستعمرة.
    Uzay teknolojisi sürdürülebilir gelişimi destekler. TED إن تقنية الفضاء تدعم التنمية المستدامة.
    İlk bakışta savcının iddialarını destekler gibi görünüyorlar. Open Subtitles للوهلة الأولى ,ربما قد تبدو أنها تدعم الإدعاء
    Sayın Başkan Yardımcısı, böyle bir hareketi destekler miydiniz? Open Subtitles السيد نائب الرئيسة , هل تدعم هذا التحرٌك ؟
    Arka D. Üssü korur ve konuşlandırılmış askerlerin ailelerini destekler. Open Subtitles كتيبة المؤخَرة تدعم عائلات الجنود المنتشرين.
    Rütbeli bir memur olarak itfaiyenin özel etkinliğe açılmasını destekler misin? Open Subtitles كضابط سيُعاد إلى عمله , هل تدعم إستخدام مركز إطفاء للمناسبات الخاصة ؟
    Oğlunun tutkusunu genelde babası destekler. Open Subtitles دائما مايكون الأب هو من يدعم طموحات إبنه
    Adalet Birliği barışçıl diplomasiyi her zaman destekler. Open Subtitles تحالف العدالة دائماَ يدعم الدبلوماسية السلمية.
    Şimdi dominant hipoteze göre sırt bölgesi hareketli bölgeleri destekler. Open Subtitles ومن دون شك فمسببات ذلك أن المسار الخلفي يدعم الحركات التفاعلية مع الجسيمات بينما المسار الأمامي
    Nereden geliyorlar? destekler ve diğerleri? Open Subtitles وأين يأتون جميعا من الدعائم وما إلى ذلك؟
    Ama yüksek destekler çok açıkta kalmayacak mı? Open Subtitles ولكن ألن تكون الدعائم العلوية مكشوفة
    Bir ailenin fertleri birbirlerini, her türlü kusurlarını hasır altı ederek destekler. Open Subtitles أعضاء العائله يدعمون أحدهم الآخر بغض النظر عن كل نقائصهم.
    Bu odanın orda gördüğümüz diğer odalarla aynı tür metal destekler üzerinde olmasının ihtimali ne sizce? Open Subtitles ما هو الاحتمال الذي تقترحه هذه الغرفة فى نفس النوع من الدعامات الحديدية مثل الغرف الاخري التى رايناها هناك؟
    Bazen bilim insanları gözlemlerini hormonal analizlerle destekler. TED في بعض الأحيان يعزز العلماء المشاهدات بتحليل هرموني.
    Kraliyet böyle bir şeyi kesinlikle destekler. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد بأن العرش سيدعم مثل هذه المغامرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more