"devam edeceksin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستستمر
        
    • ستظل
        
    • ستواصل
        
    • ستواصلين
        
    • سوف تستمر
        
    • سوف تكمل
        
    • ستستمرين
        
    • ستتابع
        
    • تَستمرُّ
        
    • تستمرين
        
    • ستظلين
        
    • سوف تبقين
        
    • وستستمر
        
    • وستستمرين
        
    • وستواصل
        
    Söylemek istediğim tam olarak bu değil, ama sen soru sormaya devam edeceksin. Open Subtitles لا أعني هذا بالضبط, ولكنك ستستمر في متابعة الأسئلة
    O saldırmaya devam edecek ve sen onu korumaya devam edeceksin. Open Subtitles إلى متى سيتمر في التجاوزات , وأنت ستستمر في حمايته
    Hızını 160-165 km arasında tutacak, ...ve kuzeye giden ana yola devam edeceksin. Open Subtitles الآن من تلك النقطة ، ستبقيها بسرعة 100 ، 105 ثم انك ستظل على هذا الطريق في إتجاه الشمال
    Temize çıkacaksın. Sırtında yük olmadan yaşamaya devam edeceksin. Open Subtitles سوف يتم تبرئتك و ستواصل حياتك بدون اى تأثير عليك
    Okuma yazmayı öğrenmeye nasıl devam edeceksin? Open Subtitles كيف ستواصلين تعلم القراءة والكتابة
    Ağzından bandı çıkaracağım, ve sen de bağıracaksın, ...ve biz ateş edene kadar bağırmaya devam edeceksin. Open Subtitles سوف أقوم بنزع الشريط اللاصق و أنت سوف تصرخ و سوف تستمر بالصراخ إلى أن نطلق النار
    - Ne olursa olsun devam edeceksin. Open Subtitles غيرت رأيي , وسوف افعل الذي قلتيه انت سوف تكمل ذلك على اية حال
    Fakat yeterince uzun süre katlandın, ve eğer burada kalırsan, katlanmaya devam edeceksin. Open Subtitles ولكنك تقبلتذلكلفترةطويلة، وإن بقيت هنا ستستمر في تقبله.
    devam edeceksin değil mi, belki üniversite? Open Subtitles أذاً، هل ستستمر في المضي قُدماً، وتحصل على شهادة ربما ؟
    - Ben, yani... - Pekala, öyleyse konuş onunla. Bunu yapmaya daha ne kadar devam edeceksin? Open Subtitles تحدثوا إليها إذاً إلى متى ستستمر في فعل هذا؟
    Konsey adına bu şehre hükmetmeye devam edeceksin. Open Subtitles ستظل هذه المدينة تحت إدراتكِ بالنيابة عن المجلس.
    Sam A alana kadar o kadınla yatmaya devam edeceksin. Open Subtitles ستظل تنام معها تي تحصل سام على درجة ممتاز
    İlişkimiz böyle harika gitmeye devam ettiği sürece sen evlenme teklif etmeye devam edeceksin ve ben de sonunda evet diyeceğim ama biz sonra sonsuza kadar evli kalacağız falan. Open Subtitles طالما تجرى الأمور بيننا بشكل رائع، ستظل تسألنى لأتزوجك وسينتهى بى الأمر فى النهاية واقول نعم
    Derdinin ne olduğunu sorana kadar böyle yapmaya devam edeceksin, değil mi? Open Subtitles ستواصل القيام بذلكَ لغايّة سؤالي لكَ عن السّبب، صحيح؟
    Aynı acımasız hataları yapmaya devam edeceksin ve sana değer veren insanları kendinden uzaklaştırıp onları öldüreceksin. Open Subtitles سوف تواصل القيام بالأخطاء الفظيعة ذاتها و ستواصل إبعاد او قتل الناس الذين يكترثون لأمركَ
    Okuma yazmayı öğrenmeye nasıl devam edeceksin? Open Subtitles كيف ستواصلين تعلم القراءة والكتابة
    Ve sen ruh enerjisi projesinde asker denetiminde çalışmaya devam edeceksin! Open Subtitles وانت سوف تستمر العمل على مشروع الطاقة الروحية تحت مراقبة امنية قريبة
    Ama senden istediğim şeyi yapmaya devam edeceksin. Open Subtitles ولكنك سوف تكمل بتنفيذ ما اطلبه منك
    FBI ajanıyla olan ilişkine devam edeceksin. Open Subtitles ستستمرين بعلاقتكِ بضابط المباحث الفيدرالية
    Hepimizde işimize bakmalıyız, malum, ve sen de yazmaya devam edeceksin. Open Subtitles وأنت ستتابع الكتابة
    Ya öyle olacak ya da bana günü tek başına nasıl kurtardığını anlatmaya devam edeceksin. Open Subtitles هو إما ذلك أَو أنت تَستمرُّ بإخْباري كَمْ أنت , وفقط أنت , أنقذت اليوم
    Kardeşini görmeye devam edeceksin çünkü aranızda hâlâ duygusal bir bağ var. Open Subtitles انت تستمرين برؤية اختك لانك لازلتي مرتبطة بها عاطفيا
    Bu şekilde yaşamaya daha ne kadar devam edeceksin? Open Subtitles لكم من المدة ستظلين تعيشين بهذه الطريقة؟
    Burada yaşamaya devam edeceksin solan ağaçların altında, ıstırabına mahkûm kalarak bütün dünya değişene dek ve hayatının uzun yılları tamamen harcanmış olarak. Open Subtitles سوف تبقين هنا تحملين إلى قبرك أسفل الأشجار الذابله حتى يتغير العالم كله
    Şununla düşünmeyi bırakmadıkça yanılmaya da devam edeceksin. Open Subtitles وستستمر في الخطأ حتى تتوقف عن التفكير مثل ذلك
    Görev gücünü burada tutacak ve bana rapor vermeye devam edeceksin. Open Subtitles ستبقين على فريق العمل خاصتكِ هنا، وستستمرين بتقديم التقارير لي
    ve ceza almaya devam edeceksin Drama. Open Subtitles وستواصل الحلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more