"devam edelim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لنستمر
        
    • لنواصل
        
    • نكمل
        
    • نواصل
        
    • نستمر
        
    • لننتقل
        
    • فلنستمر
        
    • فلنواصل
        
    • سنكمل
        
    • سنواصل
        
    • لنتحرك
        
    • واصل
        
    • لنستكمل
        
    • فلنكمل
        
    • نتابع
        
    Tabi, bize duymak istediğimiz söylenene kadar psikiyatr gezmeye devam edelim. Open Subtitles أجل، لنستمر باستدعاء الأطباء النفسيين حتى يخبرنا أحدهم بما نود سماعه
    Kartları nasıl sayacağımı da biliyorum tabii ki. devam edelim, olur mu? Open Subtitles بالتأكيد أنا أكثر من فاهم بكيفيّة عد الأوراق. لنواصل الطريق ، إتفقنا؟
    Bence konuşmamıza ruhların etkisi altında olmadığınız, bir zamanda devam edelim efendim. Open Subtitles أظن من الأفضل أن نكمل حوارنا عندما لا تكون تحت تأثير الأشباح
    devam edelim ve olayı buradan çıktıktan sonra rapor edelim. Open Subtitles نواصل. أيضا نحن الاستقالة من عند نخرج على الجانب الآخر.
    Ona çıkma teklif et, seni reddetsin, de hayatımıza devam edelim. Open Subtitles هل ستطلب منها موعداً وبالتالي ترفضك ومن ثم نستمر في حياتي
    Çok komik ve ilginç bulduğum başka birine devam edelim, çünkü bu kategorinin nasıl ortaya çıktığını bilmiyorum. TED لننتقل إلى أمر آخر أجده ممتع جداً ومثير للاهتمام. لأنّي لا أعلم كيف جاءت فكرة هذه الفئة.
    devam edelim, hikayenin tamamı bu kadar değil, bu sadece başı. TED الآن لنستمر, تلك ليست نهاية الحكاية, تلك هي البداية فقط
    Ya da dağa inandırıcı bir tünel resmi çizeriz. Düşünmeye devam edelim. Open Subtitles أو بامكاننا رسم نفق علي جانب الجبل لنستمر في التفكير فحسب
    Yürümeye devam edelim. Girişe sadece 200 metre kaldı. Open Subtitles لنستمر في التقدم، بقي 200 يارده حتى المدخل
    Boş ver onları. Yola devam edelim. Görevliye halen yetişebiliriz. Open Subtitles انسَ أمرهما، لنواصل المُضيّ، لا زال بوسعنا إدراك مسؤول الاختبار.
    Tabii. Bunun bizim için hiçbir tehlikesi yokmuş gibi davranmaya devam edelim. Open Subtitles لنواصل التظاهـر فحسب بأن هذا ليس خطراً بالنسبـة لنـا جميعـاً
    Ama artık beni bilgilendir ve ikimiz de günün kalanına devam edelim. Open Subtitles لكن في هذه المرحلة ادخل في صلب الموضوع، ودعنا كلانا نكمل يومنا
    Buyurun, sohbetimize serin bir yerde, laboratuvarımda devam edelim. Open Subtitles حسناً , أقترح أن نكمل بالإسفل فى معملى , بعيداً عن الشمس
    devam edelim mi, yoksa yoruldun mu? Open Subtitles هل نواصل جلستنا قليلاً إندرياس، أوه هل أنت متعب؟
    Bir süre burada dinlenelim derim, sonra şafağa kadar yürümeye devam edelim. Open Subtitles أنا أقترح أن نستريح هنا لبرهة ثم نواصل السير حتى الفجر
    Hadi olgun olmaya devam edelim, gidip biraz yetişkin eğlencesi izleyelim. Open Subtitles دعنا نستمر في كوننا بالغين ونذهب ونرى بعض التسلية الخاصة بالكبار
    Mükemmel! - Bunu basın. Haydi devam edelim. Open Subtitles ــ إطبع، لننتقل ــ ألا تريد إعادة المشهد يا إد؟
    Eğer hepsi giderse hiçbir şey değişmeyecek. Hadi devam edelim. Open Subtitles لن يتغير شيءٌ إذا ما رحلوا جميعاً فلنستمر
    Doğru ya. Pekâlâ, sudaki cesedin kimliğini tespit edinceye kadar arama çalışmalarına devam edelim. Open Subtitles صحيح، حسناً، فلنواصل البحث حتّى نحصل على هويّة مؤكدة على تلك الجثّة بالماء
    Öyleyse, geçen geceki konuşmamıza devam edelim mi? Open Subtitles إذا، هل سنكمل ما كنا نتحدث عنه ليلة أمس؟
    Hayır, dolaşmaya devam edelim. Eninde sonunda ortaya çıkacak. Open Subtitles لا، سنواصل الإنطلاق، سنمسك به في النهاية
    Kendisi artık müvekkilim için çalışmıyor ve, kendisini de tanık olarak kabul edemeyiz, yani diğer kişiyle devam edelim. Open Subtitles إنها لم تعد تعمل لدي موكلي و لا يمكننا تقديمها كشاهدة لذا , لنتحرك قُدماً
    Aramaya devam edelim ama, para kazanabiliriz buradan. Open Subtitles واصل البحث , ربما يمكننا جني بعض المال هنا.
    devam edelim. Konuşmak yok. Open Subtitles لنستكمل من حيث توقفنا.
    Aslında öyle... Bakmaya devam edelim. Open Subtitles في الحقيقة انه تعريف له فلنكمل
    Ama hala biz beraberiz, değil mi? devam edelim mi? Open Subtitles حسنا، لم يزل معنا بعضهم هل نتابع جولتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more