Bugün davrandığım gibi davranmaya devam edersem, sonuçta bir işim olmayabilir. | Open Subtitles | بأية حال، قد أصبح بدون عمل إذا واصلت ما فعلته اليوم |
Eğer böyle devam edersem, tüm verilerin büyük kurumlardan geldiğini ve sizinle hiç ilgisi olmadığını sanacaksınız. | TED | الآن إذا واصلت على هذا المنوال، ستعتقدون أن كل البيانات تأتي من المؤسسات الضخمة وأن لا علاقة لها بكم. |
Eğer dik dik bakmaya devam edersem... sonunda onu bulacağım. | Open Subtitles | لو استمريت بالتحديق بها سأكتشف في لحظة ما شيئا |
Rosen'la çalışmaya devam edersem neler bulacağımı merak eder oldum. | Open Subtitles | يجعلنى اتساءل, اذا استمريت بالعمل مع روزين, مالذى سوف اجده؟ ؟ |
Eğer devam edersem, FBI a sinyal gönderecek ve tekrar hapiste olacağım. | Open Subtitles | و إن استمريت فإنه يرسل إشارة للمكتب الفيدرالي و يعيدونني للسجن |
Eğer böyle devam edersem, gece yarısına kadar burada olacaksınız. | TED | إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل |
Şovu izlemeye devam edersem tüm arkadaşlarım bebek olduğumu düşünecek. | Open Subtitles | جميع أصدقائي سيظنونني طفلا إذا واصلت مشاهدتكم |
Otelde bir yerde olduğunu sanıyorum ama böyle dolanmaya devam edersem güvenlik canıma okıyacak. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ذلك بمكانٍ ما في الفندق، لكنّ الأمن يراقبوني، إذا واصلت المشي هكذا. |
Eğer bu ekranlara bakmaya devam edersem nöbet geçireceğim. | Open Subtitles | ستنتابني نوبة مرضيّة إذا واصلت مطالعة هذه الشاشات |
Vakalarda bana danışmanlık yapmayı kabul etti zan altında olduğu cinayetleri incelemeye devam edersem tabii. | Open Subtitles | لقد وافق على تقديم مشورته إليّ بصدد القضايا إذا واصلت التحقيق في الجرائم المتهم بارتكابها |
Zan altında olduğu cinayetleri incelemeye devam edersem vakalarda bana danışmanlık edecek. | Open Subtitles | -أجل إنه يقدم مشورته في قضاياي إذا واصلت التحقيق بالجرائم المتهم بارتكابها |
Eğer dik dik bakmaya devam edersem... sonunda onu bulacağım. | Open Subtitles | لو استمريت بالتحديق بها سأكتشف في لحظة ما شيئا |
Baskı yapmaya devam edersem, belki psikolojik gözetimi bir gün önce bitirebilirler. | Open Subtitles | لو استمريت فى الضغط عليهم هناك فرصه قد ينهون علاجه النفسى قبلها بيوم |
Karıma göre, böyle amaçsızca sürmeye devam edersem Golden State'i daha kısa zamanda göreceğimizi düşünüyor. | Open Subtitles | الزوجه تعتقد ان هذا التمثال الذهبى سوف يظهر قريبا او لاحقا لو استمريت فى القياده بلا هدف |
Didiklemeye devam edersem kim bilir daha neler ortaya çıkacak? | Open Subtitles | ولكن اذا استمريت بالتحري من يعلم ما يمكن ان تنقلب اليه الامور؟ |
Ve gürültü yapmaya devam edersem kimsenin bir göçmeni özlemeyeceğini. | Open Subtitles | وانني اذا استمريت في احداث جلبه لا احد سيشعر بغياب مهاجر |
ve hayatını alana kadar sıkmaya devam edersem, herşey tekrar yoluna girer diye düşündüm. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني إن استمريت بالعصر فالحياة ستخرج منه. سيجعل كلّ شيء حقيقيا ً في المرة المقبلة.. |
Burada konuşmaya devam edersem Kelly lafa giremez değil mi? Hadi, Suds. Bana, Yardımcı ol. | Open Subtitles | إذا استمريت في الكلام كيلي لن تستطيع المشاركة هيا سدز أعطني فرصة |
Bazen şakalarıma devam edersem, beni ve ailemi öldüreceklerine dair sesli mesajlar alırım. | TED | وأتلقى أحياناً رسائل صوتية تقول إذا واصلتُ أداء نكاتي، سيقدمون على قتلي وقتل عائلتي. |
Mekânın etrafında ot çekmeye devam edersem apaçık suç işliyorum gibi görünecek. | Open Subtitles | لو واصلت الظهور في ذلك المكان فسـأبدو كأنني أثبت الجريمة على نفسي |
Eğer konuşmaya devam, devam ve devam edersem çekiciyi fark etmezsin. | Open Subtitles | لو إستمريت أتحدث, و أتحدث, و أتحدث, فلن تلاحظ العربة |
Okumaya devam edersem Beth ölecek mi? | Open Subtitles | إذا أستمريت بالقراءة، هل ستموت بيث؟ |
Eğer öğretmeye, cezalandırmaya devam edersem yarattığım bu güzel şeylerin büyüyeceğini düşündüm. | Open Subtitles | كنت متأكدًا إن تابعت التدخل أعلم و أعاقب ستكبر هذه المخلوقات الرائعة |
O sayıların peşinde koşmaya devam edersem, onu benden alacaklar. | Open Subtitles | إذا أستمريتُ في تتبع هذهِ الأرقام فسيأخذونهُ بعيداً عني |
Ameliyatı olur ve hormon alımına devam edersem? | Open Subtitles | ماذا لو أنني أجريت العملية و تابعت أخذ الهرمونات؟ |