"devam etmeden önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل أن نكمل
        
    • قبل أن نمضي
        
    • قبل أن تكملي
        
    • قبل أن نستكمل
        
    • قبل ان نكمل
        
    • قبل أن نبدأ
        
    • قبل أن ننتقل
        
    • قبل أن نواصل
        
    Pekala, yolculuğumuza devam etmeden önce, ...resmi bir görevi yerine getirmeliyiz. Open Subtitles حسناً، قبل أن نكمل رحلتنا، علينا أن نؤد واجباً رسمياً.
    Ama devam etmeden önce kan akışını kontrol etmemiz gerekiyor. Şu an yapacağımız şey, Open Subtitles ولكن نحتاج لأن نتأكد من الدورة الدموية قبل أن نكمل
    devam etmeden önce, ...ekolojinin gereksiz bir bilim olmadığını hatırlatmak isterim. Open Subtitles قبل أن نمضي قدماً، أود تذكيرنا جميعاً أن علم البيئة ليس علماً ترفيهياً.
    devam etmeden önce sizden bir şey isteyeceğim. Open Subtitles قبل أن نمضي قدما هناك شئ أريد أن أسألك إياه
    Yürüyüşünüze devam etmeden önce kamçımı getirebilir misiniz? Open Subtitles قبل أن تكملي نزهتك , هل يمكنك أن تناولينني سوطي
    Sayın yargıç, devam etmeden önce, prosedürle ilgili bir teklifimi mahkemeye sunabilir miyim? Open Subtitles قبل أن نستكمل يا سيادة القاضى هل للمحكمة أن تقدم اقتراحاً
    Yine arabanın arkasında tarihi geçmiş et satmayı mı planlıyorsun? Bu konuşmaya devam etmeden önce bilmek istediğim bir şey var. Open Subtitles عدت لبيع اللحوم المنتهية الصلاحية من صندوق سيارتك ثانية؟ قبل ان نكمل حوارنا
    Ama devam etmeden önce, biliyorum ki Galweather, Pfizer için de danışmanlık yapıyor. Open Subtitles ولكن قبل أن نبدأ أعلم أن جالويزر يقومون بالاستشارة من أجل فايزر
    Ve yolumuza devam etmeden önce ömrümün kaybolan bir yılını... Lago'dan çıkarmak için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles و أريد وقتا لقضاء سنة من عمرى خارج لاجو قبل أن ننتقل
    Dinleyin, affedersiniz. Konuşmaya devam etmeden önce sizden bir iyilik isteyebilir miyim? Open Subtitles اعذروني ، قبل أن نواصل الحديث هلا سمحت لي بخدمة ؟
    devam etmeden önce bu şişliği indirmelisin. Open Subtitles نعم ,حسناً و لـكـن يجب علـيـك أن تنزل من عضوك قبل أن نكمل أي شئ
    devam etmeden önce kısaca bir tekrar edelim: cinsel kimlik zihnimizde olan, biyolojik cinsiyet bacaklarımızın arasında olan, cinsel yönelim de kalbimizde olan yani kimi sevdiğimiz. TED لذلك، فقط ملخص سريع قبل أن نكمل: الهوية الجنسية بين الأذنين، والجنس البيولوجي هو ما بين رجليك، ومن ثم الهوية الجنسية، حسنًا، في بعض الأحيان نستخدم قلوبنا، لكنه هنا.
    devam etmeden önce bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع قول شئ قبل أن نكمل ؟
    devam etmeden önce biri Tommy'i arasa iyi olur. Open Subtitles قبل أن نكمل يجب أن يقوم أحد بالإتصالبـ"تومي"
    Resmi olarak devam etmeden önce bu belgelri sunmamız gerek. Open Subtitles الآن، من الناحية القانونية، نحن بحاجة لتقديم هذه المواد قبل أن نمضي.
    Bize söz verdiğiniz C-4'ü getirmenizi istiyoruz, Binbaşı, devam etmeden önce. Open Subtitles نحتاجك لتسليم ال (سي 4) التي وعدتنا به قبل أن نمضي.
    devam etmeden önce bu teşkilatta hangi pozisyonlarda olduğumuzu düşünmeni tavsiye ederim. Open Subtitles قبل أن تكملي أنصح أن تأخذي في اعتبارك أي مركز كل منا في سلم هذه المنظمة
    Dee, devam etmeden önce bu olay bir şekilde bizi ilgilendiriyor mu, yoksa sadece... Open Subtitles (ديي), قبل أن تكملي هذه الثرثرة هل هذا الشيء يتضمننا بأيّة حال. أو أنك نوعا ما تريدين أن...
    Sohbete devam etmeden önce biraz kahve yapabilir miyim? Open Subtitles أتمانعين إن تناولت القهوة قبل أن نستكمل هذا الحديث؟
    Ameliyata ara vermeye ve devam etmeden önce güçlenebilmesi için zaman tanımaya karar verdik. Open Subtitles قررنا أن نتوقف مؤقتا و نتركه يرتاح قليلا و يصبح أقوى قبل أن نستكمل
    Bayanlar ve baylar, kutlamaya devam etmeden önce bizden çok çabuk ayrılan merhum mükemmel belediye başkanımız Bay Gavin Channing'e teşekkür etmek için zamanınızı almak istiyorum. Open Subtitles قبل ان نكمل الاحتفال 558 00: 20: 47,422
    Bu yüzden devam etmeden önce, bize kim katılmak istiyor? Open Subtitles حسناً ، قبل أن نبدأ من يرغب في الإنضمام إلينا ؟
    devam etmeden önce tuvaletini kullanabilir miyim? Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى مواضيع أخرى هل لي باستخدام مرحاضك؟
    devam etmeden önce mahkemeye sunmak istediğiniz başka bir şey var mı? Open Subtitles قبل أن نواصل ألا يرغب الطرف الآخر بمخاطبة المحكمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more