"devam etsin" - Translation from Turkish to Arabic

    • يكمل
        
    • تابعوا
        
    • تكمل
        
    • لنبقي
        
    • أبقِ
        
    • يواصل
        
    • آستمر على ذلك
        
    Sadece kariyeri için yapmış olsaydı, niye "gay" rolü yapmaya devam etsin? Open Subtitles لو كان ذلك من أجل النجاح لماذا لم يكمل إدعائه بكونه شاذ؟
    Hayır Han Baba. Bırak devam etsin... Open Subtitles لا يا خان بابا دع آدم خان يكمل
    Herkes kendi önüne bakmaya devam etsin. Bu kadar. Open Subtitles تابعوا المراقبة كل في نطاقه المباشر انتهى
    Bay Zylinski, izin verin Bayan Marin devam etsin. Şu imalı bakışlarıda bırakın. Open Subtitles سيد زلنسكي ، دعى السيدة مارين تكمل واوقف هذه النظرات المتآمرة
    Güzel. Bu sekilde devam etsin. Open Subtitles حسنٌ، لنبقي الوضع هكذا.
    Bindikten sonra tren bir daha durmayacak. Tren harekatına devam etsin. Open Subtitles و دون توقّف بعدَ الإنطلاق أبقِ القطار متحرّكاً و حسب
    Dümenciye söyleyin koltuğunda otursun dümen kullanmaya devam etsin. Open Subtitles بحاجة أن تخبر سائق المركبة أنّ يبقى بمقعده و يواصل القيادة.
    Marconi iyi çocuktur. Bırakın devam etsin. Open Subtitles ماركوني هو شاب جيد دعوه يكمل
    Al'a söyle bakmaya devam etsin çünkü o ofiste kimseyle tanışacağımı sanmıyorum. Open Subtitles أخبري (آل) بأن يكمل بحثه لأني لن أقابل أحدًا أبدًا في ذاك المكتب.
    - Götürün şunu, efendim. - Bekleyin. devam etsin. Open Subtitles خذة بعيدا انتظر دعة يكمل
    Ga-lala-lala... Herkes hayal görmeye devam etsin! Open Subtitles غالا، كل واحد يكمل حلمه
    Sanırım Bay Carne yola devam etsin. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن ندع السيد (كارين) يكمل طريقه
    Parti devam etsin, yarışma talihlileri. Open Subtitles تابعوا الاحتفال يا فائزون بالمسابقة.
    Kalanlar devam etsin. Open Subtitles أنتم الباقون تابعوا طريقكم.
    İzin verin Bayan Marin devam etsin. Şu imalı bakışlarıda bırakın. Open Subtitles اسمحوا لسيدة مارين ان تكمل واوقف هذه نظرات المتآمرة
    Lütfen bırak da devam etsin . Open Subtitles رجاءً , دعيها تكمل
    Güzel. Bu şekilde devam etsin. Open Subtitles حسنٌ، لنبقي الوضع هكذا.
    Bırakalım öyle düşünmeye devam etsin. Open Subtitles لنبقي الأمر على ذلك النحو
    Arama çalışmaları devam etsin. Open Subtitles أبقِ البحث الأرضي في حالة مستمرة.
    Yarınki oyunda bir tempoya girmediğinden emin ol ki savunmaya devam etsin. Open Subtitles في مباراة الغد، تأكدي من حرمانه من الهجوم لذا عليه أن يواصل الدفاع
    İki yıldır silahlara dokunmadım ve böyle devam etsin istiyorum, efendim. Open Subtitles حسناً , آنا لم آمسك سلاحاً نارياً لأكثر من سنتين سيد ريبر وآؤد نوعاً ما آن آستمر على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more