"devrimini" - Translation from Turkish to Arabic

    • الثورة
        
    • ثورة
        
    • ثورتك
        
    Kendime bir yer bulmak için dışarıdan gelip İran'a dönmüş biri olarak İslam devrimini ya da hükümeti eleştirmek benim üzerime vazife değildi. TED كنت الدخيلة التي كانت قد عادت الى ايران لايجاد مكاني، ولكن لم أكن في وضع يسمح بأن أنتقد الحكومة أو إيديولوجية الثورة الاسلامية.
    Ne zaman bu konulardan dolayı gerçekten depresif olsam, Sanayi devrimini düşünerek kendimi rahatlatıyorum. TED لذلك عندما أشعر بالاحباط عن كل هذا، أُريح نفسي بالتفكير في الثورة الصناعية.
    İşte bu ikinci Sanayi devrimini yapacağımız yoldur. TED هذه هي الطريقة التي سنقوم من خلالها بإحداث الثورة الصناعية الثانية.
    Şu an gerçekleşmekte olan inanılmaz dördüncü üretim devrimini size söylemek için buradayım. TED أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع الرابعة المذهلة والتي هي قيد التنفيذ الآن
    Öyle görünüyor ki sosyal medya devrimini kadınlar yönlendiriyor. TED تبيّن أن النساء يقدن حقاً ثورة وسائل الإعلام الإجتماعية.
    devrimini istemiyorum çünkü bu beni ya da insanlarını korumakla ilgili falan değil. Open Subtitles لا أريد ثورتك لأن هذا ليس بشأن حمايتي أو حماية شعبك
    Bu yüzden bu kadın siyasi devrimini nasıl yapacağımızla ilgili biraz düşündüm ve bugün sizinle konuşmak istediğim şey bu. TED ولذلك قدمتُ بعض الأفكار عن كيفية بناء هذه الثورة النسائية السياسية وهذا ما أريد الحديث عنه اليوم.
    O zaman soru, Kadınların siyasi devrimini inşa etmek için ne gerekli? TED اعتقد أن السؤال هو، ما الذي يستلزمه الأمر في الواقع لبناء هذه الثورة السياسية النسائية؟
    Bir sonraki tarım devrimini gerçekleştirmemiz için gerekli olan kaynakları harekete geçirme vakti geldi. TED لقد حان الوقت الذي نحشد فيه الموارد الضرورية لكي ننشيء الثورة الزراعية العالمية القادمة.
    Tupac Amaru'nun devrimini yeniden canlandırırız, Amerikan Yerlisi devrimini, Füzyoncu. Open Subtitles ونساعد ثورة توباك أمارو الثورة يا فوسير؟
    Bu ahır hayvanlarını kullanarak rusya devrimini eleştiren bir alegori. Open Subtitles إستعمال حكايةِ حيوانات لإنتِقاد الثورة الروسيةِ.
    Eğer duyduklarım doğruysa, teknolojiniz, sonraki büyük enerji devrimini tetikleyebilir. Open Subtitles حسناً، لو كان ما سمعته صحيح تقنيتك يمكن أن تكون الثورة الطاقوية القادمة
    Başlattığın... meclis devrimini politik veya başka açılardan geliştirecek Open Subtitles لا تملك المواصفات الأساسية للتأسيس على الثورة في الكونغرس
    Ona hakkında konuştuğumuz şeyi anlatıyorsunuz, tüm bu veri devrimini ve tüm bunları -- hatta belki şu parçamızdan birkaç ölçü mırıldanıyorsunuz. TED وأخبرته بما نتحدث عنه الان ، عن الثورة المعلوماتية التي نمر بها -- وربما أيضاً عن بعض الدندنة التي أحدثناها.
    "Sayın yargıç, genç ve başarılı bir subay olarak, Napoleon, Fransız devrimini ve onun özgürlük, eşitlik ve birlik ülküsünü tamamıyla destekliyordu TED "سيدي القاضي، كضابط شاب وناجح في الجيش، أيد نابليون الثورة الفرنسية تماماً، ومبادئها حول الحرية، والمساواة، والإخاء.
    Konu, muhtemel olarak Arap dünyasının tarihinde ilk kez, en alt tabakadan başlayan bir devrim, halkın devrimini görüyor olmamız. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    Sizin desteğinizle, atalarımızın izinde, yeni eğitilmiş bu 10.000 eylemci bu ülkenin görüp görebileceği en büyük sağlık devrimini yapacak. TED وبدعمكم وعلى خطى أسلافنا، ستطلق العشرة آلاف ناشطة والمدرَبات حديثًا أكبر ثورة صحية شهدتها البلاد.
    Bu şarkıların her biri, bir olayı veya bir hareketi, bazen de popüler müziğin seyrini değiştiren bir ses devrimini temsil eder. TED تمثل كل واحدة من هذه الأغاني مشهدًا أو حركة ما، وفي بعض الأحيان، ثورة صوتية تغير تمامًا اتجاه الموسيقى الشعبية.
    Leila başkan olursa kendi devrimini baltalamış olacaksın. Open Subtitles ولو وصلتْ لكرسي الرئاسة ستكون بترتَ ثورتك
    Leila başkan olursa kendi devrimini baltalamış olacaksın! Open Subtitles لو تولّت الرئاسة، فتكون بترت ثورتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more