"diğer çocuklarla" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأطفال الآخرين
        
    • بقية الأطفال
        
    • مع الأولاد الآخرين
        
    • باقي الأطفال
        
    • أطفال آخرين
        
    • الأطفال الآخرون
        
    • مع الآخرين
        
    • الاطفال الاخرين
        
    • أولاد آخرين
        
    • من الأطفال
        
    • مع بقية
        
    • الأطفال الأخرين
        
    • بقية الأولاد
        
    Evet tatlım.Anneciğin sen buradayken olmayacak. diğer çocuklarla güzelce oyna olur mu.. Open Subtitles حسناً، عزيزي، أمك ستتركك هنـا لفترة قصيرة حاول أن تلعب بلطف مع الأطفال الآخرين
    Belki de küçükken diğer çocuklarla oynama fırsatı olmamıştır. Open Subtitles عندما كانت صغيرة فنادرا ما كانت تلعب مع الأطفال الآخرين
    Lauren'ın ebeveynleri onun diğer çocuklarla iletişim kuramamasından endişe ediyorlar. Open Subtitles والدا لورين قلقان حقاً من كيفية تعامل لورين مع بقية الأطفال
    diğer çocuklarla da dolaşabilir. Open Subtitles إنه يستطيع الخروج مع الأولاد الآخرين الآن
    diğer çocuklarla birlikte pazar ayinlerine gitmek istediğinde sevinmiştik ama artık gitmekten vazgeçtiğinde de sorun olmamıştı. Open Subtitles عزيزتي، نحن سعداء عندما أردتِ الذهاب لمدرسة الأحد مع باقي الأطفال ولكن لا بأس عندما تريدين التوقف عن الذهاب أيضاً
    Geleli fazla olmadı ama diğer çocuklarla etrafta fink atıyor. Open Subtitles بالكاد مضي وقت قصير, حتى عادت للتجوال مع أطفال آخرين
    diğer çocuklarla birlikte boşaltır, tertemiz yaparız. Open Subtitles سنقوم بتنظيفه نحن و الأطفال الآخرون
    Beraber de takılırız, diğer çocuklarla da takılırız. Open Subtitles يمكننا أن نمرح سوياً أو نمرح مع الآخرين
    Belki de küçükken diğer çocuklarla oynama fırsatı olmamıştır. Open Subtitles عندما كانت صغيرة فنادرا ما كانت تلعب مع الأطفال الآخرين
    Yani parka gidip diğer çocuklarla oynayabilirdim! Open Subtitles إذن كان يمكنني الذهاب للمتنزه واللعب مع الأطفال الآخرين
    Neden aşağıya inip, diğer çocuklarla oynamıyorsun? Open Subtitles لما لا تذهبين إلى الطابق السفلي للعب مع الأطفال الآخرين
    Galiba diğer çocuklarla adil bir oyun oynamamışsın. Open Subtitles يبدو أنك لم تكن تلعب بعدل مع الأطفال الآخرين
    diğer çocuklarla beraber aynı okul otobüsü durağında beklerdik. Open Subtitles كنّا نتشارك موقفاً للباص مع العديد من الأطفال الآخرين
    Niçin diğer çocuklarla beraber okula gidemediğimi ve revaçta olan kitapları okuyamadığımı da. Open Subtitles لِمَ لَم أستطع الذهاب الى المدرسة مع الأطفال الآخرين أو قراءة الكتب التي يقرأونها
    diğer çocuklarla nasıl oynadıklarını, otoriteye karşı tutumlarını, ve benzeri şeyleri görmek için. Open Subtitles نعم، لنرى كيف يلعبا مع بقية الأطفال و كيف يكون رد فعلهم تجاه السلطة هذه الأشياء
    diğer çocuklarla iletişim kurmakta zorlanıyor. Open Subtitles يصعب عليه كثيراً أن يتعامل مع الأولاد الآخرين.
    diğer çocuklarla aynı kefeye konamamalarından yarışta diğerlerinden geride kalmalarından. Open Subtitles لن يستطيعوا التنافس مع الأطفال الآخرين. وسيصبحوا مُتخلّفين عن باقي الأطفال.
    O gün orada bulunan diğer çocuklarla konuştum. Open Subtitles لقد تحدثت مع أطفال آخرين ممن كانوا هناك ذلك اليوم
    diğer çocuklarla güzelce oyna o zaman. Open Subtitles إلعبي جيداً مع الآخرين
    Bazen diğer çocuklarla geçinmekte zorlanıyor. Open Subtitles لديها مشكلة في الحصول على صداقة مع الاطفال الاخرين في بعض الأحيان
    Kâhyanın çocukları, Sigi'yi sadece kısa bir süreliğine gördüklerini onun diğer çocuklarla gittiğini söyledi. Open Subtitles أولاد مراقب الأرض قالوا أنه رأوا سيجي لمدة قصيرة و أنه ذهب مع أولاد آخرين
    Yetişkinler daha doğal davranırlar, ve çocuklar diğer çocuklarla daha kolayca oynarlar. TED البالغون تصرفوا بطبيعية اكثر, وأصبح الاطفال يلعبون بسهولة مع بقية الاطفال.
    Evet, ayrıca diğer çocuklarla buraya da gelmemiş. Open Subtitles اجل ، وهو لم يأتي هنا أيضاً برفقة الأطفال الأخرين
    Sorunun ne olduğunu merak ediyordum. Oğlumu diğer çocuklarla birlikte yandaki odada gördüm ve polislere onu görüp göremeyeceğimi sordum. Open Subtitles كنت أتساءل مالمشكلة و قلت لهم هل استطيع رؤية ابني لأنني شاهدته في الغرفة المجاورة مع بقية الأولاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more