"diğer herkes gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل الجميع
        
    • كحال الجميع
        
    • كالآخرين
        
    • مثل الآخرين
        
    • مثل البقية
        
    • مثل أي شخص
        
    • كأي شخص آخر
        
    • كغيره ممن كانوا
        
    • ككل الناس
        
    • ككل شخص
        
    • مثل بقيتنا
        
    • كبقية الناس
        
    Şu anda o masada oturan üç üyeden birisiyim -- farklı olduğum için değil, fakat sesime önem verildiği için, diğer herkes gibi. TED وحاليّاً أنا واحدةٌ من الأعضاء الثلاث من الجمهور والذين لديهم مقعدٌ على طاولة النقاشات ليس لأنّني مختلفة، بل لأنّ صوتي يحتسب، مثل الجميع.
    Sorun da bu zaten, Hank. O da diğer herkes gibi kahve içti. Open Subtitles هذا رأيك أنت لقد كانت تشرب القهوة مثل الجميع
    Hiçbir şey ödemediler. Zaten finansal sıkıntı içindeydiler hazırda paraları yoktu, buradaki diğer herkes gibi. Open Subtitles لم يدفعوا شيئاً، لأنهم لم يكن معهم سيولة حالهم كحال الجميع هنا
    Olanları bir erkek gibi kabullenip, sana da diğer herkes gibi davranacağı gün gelecektir. Open Subtitles كما تعرفين، تظنينه سيكون رجلا بما فيه الكفاية ليتقبل الأمر ويعاملك كالآخرين
    Neden diğer herkes gibi Vincent Park'taki tecavüz olayına bakmıyoruz? Open Subtitles ؟ لماذا لم نذهب لحادثة غريفث بارك مثل الآخرين
    İnşallah, kendi iyiliği için, diğer herkes gibi evini kapatmıştır. Open Subtitles أتمنى من أجله, أن يكون قد أغلق منزله مثل البقية
    Şimdiyse Tarly'ler de diğer herkes gibi bana boyun eğiyor. Open Subtitles الآن عائلة تارليس يركعون على الركب مثل أي شخص آخر.
    diğer herkes gibi o da güzel bir doğum günü partisi verip, arkadaşlarını çağırmak istiyor. Open Subtitles انها تريد ان تحظى بعيد ميلاد جميل مثل الجميع ,ولتدعوا أصدقائها
    Ufacığız ama diğer herkes gibi uydularımız, cep telefonlarımız var. Open Subtitles نحن بلده صغيره , ولكن لدينا اقمار صناعيه وهواتف جواله , مثل الجميع
    Öyleyse öyle gibi davranmayı kes ve diğer herkes gibi sen de oyuna dâhil ol. Open Subtitles إذن، كفّي عن التصرف من هذا المنطلق وشاركي في اللعب مثل الجميع
    Ama sanırım diğer herkes gibi, sen de yapmamı istemiyorsun. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك مثل الجميع لاتريدينمساعدتني.
    diğer herkes gibi bunu banyoda yapar mısın, lütfen? Open Subtitles صديقي, هل يمكنك ان تفعل هذا في الحمام مثل الجميع, من فضلك؟
    Ya geldiğiniz yere geri dönersiniz ya da diğer herkes gibi kaderin cilvesi oyununu oynarsınız. Open Subtitles .. إمـا أن تعودوا من حيثُ أتيتم ، أو أن تلعبوا لعبة سوء الحـظ مثل الجميع
    diğer herkes gibi biraz bitki ve ay ışığına ne dersin? Open Subtitles ما رأيكِ في تناول بعض الأعشاب و الجلوس للثرثرة كحال الجميع ؟
    Ders çalışıyorum, derslere giriyorum diğer herkes gibi hayatıma devam etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أذاكر، وأحضر المحاضرات، وأحاول المضي بحياتي كالآخرين.
    diğer herkes gibi olmak istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد ان اكون مثل الآخرين
    Eğer buz gölünün üzerinde yürümeyi düşünmüyorsan diğer herkes gibi evine dönmek zorundasın. Open Subtitles إلا إن كنتِ تخططين للذهاب على الأقدام فستصلين لمنزلك مثل البقية
    Çünkü okuldaki diğer herkes gibi, o da ne olduğumu biliyordu. Open Subtitles لأنه , مثل أي شخص في المدرسة , علم من أكون.
    Şunu söylerdim, diğer herkes gibi bir Amerikanım ve ben bir vatandaşım. TED سوف أقول أنني مواطن أمريكي تمامًا كأي شخص آخر.
    Babam, Ford'da çalışırdı, ...tıpkı Detroit'in 30 millik yarıçapında yaşayan diğer herkes gibi. Open Subtitles (أبي عمل في شركة (فورد كغيره ممن كانوا يقطنون (قرب (ديترويت
    Sadece diğer herkes gibi memnun olmadığımı söylüyorum. Open Subtitles أنا فقط أخبرك بأنني لست سعيدة بذلك. ككل الناس.
    Git su iç ve biraz uyu sonra sabah kalk ve diğer herkes gibi bunu yine yapmaya çalış. Open Subtitles اشرب قليلاً من الماء و انعم ببعض النوم و استيقظ في الصباح و حاول مجددًا ككل شخص
    Bir şey istiyorsan, diğer herkes gibi sen de ellerini kirleteceksin. Open Subtitles ان أردت الحصول على شيئ عليك ان توسخ يداك مثل بقيتنا
    Tabii, sen de diğer herkes gibi kendi sıkıcı hayatın için başkasını suçla. Open Subtitles ‫نعم، كن كبقية الناس في العالم ‫تلوم شخصا آخر على مشاكلك المملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more