Ne zaman bu endüstriyel görünüm dev parçaların şehirde, bir binada ziyaretçiler ve komşular tarafından deneyimlendiğini görsem hâlâ tüylerim diken diken olur. | TED | ومع ذلك مازلت أشعر بالقشعريرة عندما أرى هذه القطع العملاقة من الأراضي الصناعية في قلب المدينة، في مبنى، يطيل الناس والجيران النظر فيه. |
Kasaba zaten diken üstünde, bu anarşiye sebep olur. | Open Subtitles | البلدة كلها علي الحافة , سيكون لديكم فوضي كبيرة |
Burada gördüğünüz gibi, bunu yengeçlere yapay diken takarak yaptık ve daha sonra onları test ettik. | TED | وقد فعلنا ذلك بوضعنا لهذه الأشواك الإصطناعية في السرطانات كما ترون هنا، ثم بعد ذلك اختبرناهم. |
İşte ayının ayağındaki diken burada paraneoplastik sendrom. | Open Subtitles | هاكِ الشوكة التي ببراثن النمر متلازمة الأباعد الورميّة |
Onun bir yanına diken batmış galiba. - diken mi? | Open Subtitles | اعتقد انه يحتاج للمساعدة هناك شوكه بداخله |
-Bu da köpeğim diken. -Merhaba diken. | Open Subtitles | ذلك كلبُي، ثورن مرحباً، ثورن |
Mavi çiçek, kırmızı diken. | Open Subtitles | وردة زرقاء، أشواك حمراء حسناً، أنا منطلق |
Adam tüylerimi diken diken ediyor... | Open Subtitles | حسناً ، مهما يكن الأمر هذا الرجل يصيبني بالقشعريرة |
Tüylerimi diken diken ediyorsun biliyor musun? | Open Subtitles | جعلتيني أشعر بالقشعريرة ، لقولك هذا أتعرفين ذلك ؟ |
Burası tüylerimi diken diken ediyor. Tıpkı Wonder Woman Sayı 297 ve 299'daki gibi. | Open Subtitles | هذا المكان يصيبني بالقشعريرة إنه مثل المرأة الرائعة , مسالة 297 |
Kasaba diken üstünde, eğer bu düzen devam ederse yeni bir cinayetten önce bir günümüz var. Bu işi hemen çözelim. | Open Subtitles | هذه البلدة على الحافة بالفعل، وإذا استمر هذا النمط فلدينا يوم واحد حتى الجريمة التالية، فلننهي ذلك بسرعة |
Bu adamları yakalayana dek halk diken üstünde olacak. | Open Subtitles | المجتمع كله سيكون على الحافة حتى نستطيع ان نمسك هؤلاء الناس |
Bütün bu yağmacı ailelerinin neden olduğu fiziksel savaş, şehir diken üstünde, komşu bile komşuya karşı. | Open Subtitles | عوائل كاملة من المسلوبين المدينة على الحافة فيما يظهر كل جار ينقلب على جاره |
Bir diken ormanı mezarı olsun ölümün dumanıyla göklerde taşınsın! | Open Subtitles | غابة من الأشواك ستكون مقبرته تأتي عبر السماء في غيام القدر |
Hadi. Bu bir zehir diken olduğunu. Biri Kitap kontrol gidip misiniz? | Open Subtitles | هيا ، إنه سم الأشواك ، أيمكن لأحدكم أن يتفقد كتاب الظلال ؟ |
Gül diken, diken gül olur. | Open Subtitles | من الوردة إلى الشوكة من الشوكة إلى الوردة |
Aslan, fare ve diken masalını bilir misin? | Open Subtitles | هل سمعت من قبل عن قصة الفأر و الأسد و الشوكة ؟ |
diken sanmıştım, o kadar sivriydi. | Open Subtitles | ظننت أنه شوكه كانت حاده للغايه |
Merhaba desene diken. | Open Subtitles | قول مرحباً، ثورن |
Tamam, mavi çiçek, kırmızı diken. | Open Subtitles | وردة زرقاء، أشواك حمراء وردة زرقاء، أشواك حمراء |
Tıbbi çantamdakiler ve şu çalılıktaki diken ve meyvelerle bunu yapabiliriz. | Open Subtitles | المسدس الصاعق للغاية التي من المفترض أن يؤديها مع ما أملك من أدوية في حقيبة الأدوية و الشوك |
Beraberliğimizden beri senin için de bir diken oldu. | Open Subtitles | وبما أننا شركاء الآن ، فإنه شوكة في جانبك أيضا |
Onun Gorbachev'a duvarı yıkmasını söyleyişini düşündüğünüzde tüyleriniz diken diken oluyor. | TED | تحصل على صرخة الرعب عندما تفكر به يخبر السيد قورباتشيف لإسقاط حائطه. |
Parmağına bir diken batır ve bu elmanın üzerine bir damla damlat. | Open Subtitles | اجرحِ اصبعكِ وضعي الدماء على هذهِ التفاحة |
Sihirli sikini her şaklattığında tüylerim diken diken mi oluyor sence? | Open Subtitles | أن أحصل على قشعريرة كلما تُضاجعني ؟ ألديك قضيب سحري ؟ |
Bana onu o kadar çok hatırlatıyorsun ki kollarımdaki tüyler diken diken oluyor. | Open Subtitles | .. أحيانًا تُذكّرني به بشدّة لدرجة أنني أقشعر |