"dikilip" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقف
        
    • أقف
        
    • الوقوف
        
    • وقفت
        
    • واقفاً
        
    • نقف
        
    • واقف
        
    • تقفون
        
    • اقف
        
    • واقفة
        
    • واقفين
        
    • واقفون
        
    • تقفي
        
    • تقفين
        
    • ستقف
        
    Orada yarışma köpeği gibi dikilip durma Dick, bagajı aç. Open Subtitles لا تقف هناك مثل الكلب المنتصر ديك , أفتح الحقيبة
    Kenarda dikilip şunu düşündüm: "Bazen birini gerçekten sevdiğini göstermenin tek yolu; onun gitmesine izin vermektir. Buna hayatımda ilk kez şahit olmuştum. TED كنت أقف هناك وأفكر لقد كانت المرة الأولى في حياتي شهدت أنه يمكنك أن تشعر شخصاً ما بحبك الكلي عندما تتركهم يذهبون.
    Çocukluğumdan beri okul bayağı degişmiş. Ne cüretle orada dikilip öğrencilerimi korkutuyorsunuz? Open Subtitles إذا لقد تغيرت الدروس كيف تجروء على الوقوف هناك وإخافة الأطفال ؟
    Bir çok insan yapardı ama sen adam gibi dikilip altına işedin. Open Subtitles الكثير من الناس كانت لتفعل، لكنك وقفت هنا كرجل وتبولت في سروالك.
    Orada dikilip herkese mahkûm olduğunu söyledin. Open Subtitles واقفاً منتصباً هناك وتقول للجميع أنك سجين
    Burada dikilip bir trafik kazası hakkında konuşabiliriz... Şunu çeker misin? Open Subtitles نقف هنا نتجادل حول حادث مرور عرضى هل تمانع ؟
    Gerçekten burada dikilip Ölü bir eşin suçunu bana mı atacaksın? Open Subtitles سوف تقف حقاَ هنا .. وتلقي بلوم الزوجة المقتولة علي ؟
    Bunun için güzel bir gece seçtik. Orada dikilip durma. Open Subtitles سيكون عليك أن تعمل على هذا لا تقف هناك فحسب
    Sabahın köründe.. ..karşıma dikilip beni seyrediyorsunuz. Open Subtitles إنك تقف فقط هناك وتحدّق بي في وسط غرفة نومي في الساعة 6.14 صباحًا
    Ama her gece evine gidip sabah saat 3'te kapısını çalıp penceresinin önünde dikilip adını bas bas bağırmadım mı? Open Subtitles ولكن لم أذهب إلى شقته كل ليلة وادق عليه الجرس في 3: 00 صباحا... أقف خارجا تحت نافذته أصيح بأسمه
    Burada dikilip dedikodu yapmamalıyım. Open Subtitles على أي حال لا يجب أن أقف هنا و أقول النميمة
    Siz birini kaybetmek üzereyken ben karşınıza dikilip size parayla ilgili soru soracak değilim. Open Subtitles لن أقف هنا وأتكلّم عن المال وقد خسرتم أحد زملائكم
    Eğer orada dikilip izleyeceksen buraya gelip yardım etmeni tercih ederim. Open Subtitles المجيء إلى هُنا و مساعدتي أفضل من الوقوف هُناك و مراقبتي.
    İyi, kullansın. Burada dikilip tartışacak değilim. Open Subtitles حسناً؛ دعها أنا لا أستطيع الوقوف للمجادلة هنا
    Orada ağzı açık dikilip durma. Bu ses, ben-- Open Subtitles حسنا، كف عن الوقوف هناك والتحديق بي هذا الصوت أنا
    Sonunda onun karşısına dikilip, istifa ettim ve o hatırlamıyor. Open Subtitles لقد وقفت أمامه أخيراً واستقلت وهو حتى لا يعلم
    Annem öldükten sonra mezarının başında dikilip böyle bir şeyi çocuklarıma asla yaşatmayacağıma dair kendi kendime söz verdiğimi hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر عندما ماتت أمي كنتُ واقفاً بجانب قبرها وقطعتُ وعداً على نفسي أنني لن أفعل ذلك
    Sokakta dikilip bütün gün içki içmek. Tam onlara göre. Open Subtitles لن نقف متكاسلين هنا طوال اليوم يستحقون هذا
    Ben de bunu, bilim tarihindeki en önemli keşfi yapmak yerine, cansız bir büronun beyaz koridorlarında dikilip, bir devlet memuruyla konuşmadan yapabilirim. Open Subtitles . .. اعتقد انني في استطاعتي فعل اشياء بدون هذا الشي الظريف لا استطيع ان افعل شي وانا واقف في مكتب مضحك
    Siz de burada dikilip, karides içip meni tadı hakkında konuşuyorsunuz. Open Subtitles وأنت يا رفاق تقفون بالجوار , تشربون الجمبري وتتحدثون عن كيف يكون طعم المَنِي
    Burada dikilip kendine bunu yapmanı seyretmeyeceğim. Yapamam.Yapmayacağım. Open Subtitles لا يمكنني ان اقف واراك تفعل هذا بنفسك لا استطيع , لا اريد
    Tanrının evinde dikilip Şeytan'a şarkı söylemek ha. Open Subtitles يالة الجرائة. واقفة في بيت الله وهي تغني موسيقى الشيطان.
    Hiç sevmediğim bir grup insan, evimde dikilip içkimi içiyorlar. Open Subtitles هذه ليست حفلة بل أشخاص لا أحبهم واقفين بالأرجاء وهم يحتسون شرابي
    - Siz böyle dikilip helikopteri beklerken hastanızın yarasına sürekli dikkat etmediğinizden buradaki femoral kanama geçirdi, kan kaybetti. Open Subtitles -بينما أنتم واقفون بإنتظار وصول المروحية ولم تبقوا أعينكم على إصابات المرضى
    Bu yüzden bir süre için saçma sapan bagiracagim, ve sen de orada dikilip buna katlanmak zorundasin, tamam mi? Open Subtitles لذا سأصرخ لفترة وجيزة وماعليك سوى أن تقفي هنا وتعاملي مع الموقف، موافقة؟
    Orada dikilip yaşamaya değmez filan diyemezsin. Open Subtitles تقفين هناك وتخبرين الناس أن الحياة لا تستحق العيش
    Orada dikilip bana felsefe mi taslayacaksın yoksa içki mi ısmarlayacaksın? Open Subtitles هل ستقف هناك وتمارس الفلسفه أم ستبتاع لي شراباً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more