"dikkatinizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتباهكم
        
    • انتباهك
        
    • إنتباهكم
        
    • بانتباهكم
        
    • إنتباهك
        
    • الانتباه
        
    • بإنتباهكم
        
    • انتباه
        
    • تنتبهوا
        
    • أشير
        
    • إهتمامكم
        
    • اهتمامكم
        
    • الإنتباه
        
    • أنتباهكم
        
    • إنتباه
        
    dikkatinizi altın ve gümüş yapraklı bakır ve kalay işlerinin... Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أريد توجيه انتباهكم .. إلىأن الزخارفالحوائطمُطعمة. ..
    dikkatinizi lav gölüne verin, yukarı bakın ve yolundan çekilin. Open Subtitles إبقاء انتباهكم باتجاه بحيرة الحمم البركانية، والتحرك للخروج عن طريقها.
    Ve bize göre bu, gerçekte ilginizi gerektiren şeylerden dikkatinizi uzaklaştırmaya çalışan bir çeşit kötü yaratık, ancak aynı zamanda yardıma çok ihtiyacı olan bir figür de olabilir. TED و هكذا بالنسبة لنا هذا نوع من الكائنات الشريرة الذي يحاول أن يشتت انتباهك عن الأمور التي تحتاج إليه بالفعل، لكنه قد يكون شخصية تحتاج إلى الكثير من المساعدة.
    Yani, beyin sinyallerinizi inceleyerek, tam olarak ne izlediğinizi veya dikkatinizi neye verdiğinizi görebiliriz. TED لذلك، عن طريق تحليل إشارات دماغك، نستطيع تتبع أين تنظر بالتحديد أو أين تركز انتباهك.
    dikkatinizi birşeye çekmek istiyorum. Bu tesis daha çok bir hapishane gibi. Open Subtitles أريد أن أثير إنتباهكم إلى حقيقة أن هذه المنشأة بنيت مطابقة للسجن
    Şimdi bölünmeden dikkatinizi bana yoğunlaştırın, size bir teklifim var. Open Subtitles وبما أنني أحظى الآن بانتباهكم الكامل، سأعرض عليكم اقتراحي
    Ama efendim, şu anda dikkatinizi çekmem gereken yeni bir sorun var. Open Subtitles لكن ياسيدي , ثمة مشكلةٌ جديدة التي أنا حقاً أريد إنتباهك لأجلها
    Bu yüzden dikkatinizi nasıl harcadığınızı kontrol edebilirsem belki çaktırmadan dikkatinizi tamamen başka bir yere verebilirim. TED وقد أستطيع التحكم بما تولونه من انتباه وسرقة انتباهكم عن طريق الإلهاء
    Hemen dikkatinizi çekmek istediğim bir nokta dişi şempanze, bonobo ve insanın üzerindeki küçük notalar. TED الشيء الوحيد الذي أود لفت انتباهكم إليه فورا هو النوتة الموسيقية الصغيرة فوق أنثى الشمبانزي والبونوبو والإنسان
    Buna örnek olanlara dikkatinizi çekeyim. TED اسمحوا لي أن ألفت انتباهكم لأولئك القدوات.
    dikkatinizi çekmek istediğim ana nokta, şu kırmızı yer. TED أما الشيء الرئيسي الذي أود لفت انتباهكم إليه فهو هذه البقعة الحمراء.
    Yani dikkatinizi harcayabileceğiniz milyonlarca yer var ama bunun için bir savaş sürüyor. TED هناك ملايين الأماكن التي قد تجذب الانتباه ولكن خلفها حرب مستمرة للحصول على انتباهك
    Lütfen dikkatinizi önünüzdeki televizyon cihazına verin. Open Subtitles اريدك ان تركز انتباهك علي التلفاز الذي امامك يا مستر رين
    Şu anda hem kör hem sağırsınız, dolayısıyla sanırım dikkatinizi çekiyorum. Open Subtitles الآن بما انك أعمى و أطرش حصلت اخيرا على انتباهك
    Ancak dikkatinizi çekmek istediğim şey Denizkızı Alayı değil, buradaki fotoğraflar. TED وما أريد أن أشد إنتباهكم له هو ليس مهرجان حورية البحر نفسه ، رغماً عن أنه ساحر، لكن عوضاً عن ذلك هذه الصور.
    Bayanlar baylar, bütün dikkatinizi vermenizi rica edeceğiz. Open Subtitles سيداتى و سادتى أيمكن من فضلكم أن تعيرونى إنتباهكم
    Bayanlar ve baylar, dikkatinizi bana verebilir misiniz, lütfen? Open Subtitles سيداتـي سادتـي , هل لي بانتباهكم من فضلكم ؟
    Bu araçların tasarımı, istenilen kullanım biçimi, uyanık olduğunuz saatlerde dikkatinizi mümkün olduğunca çok bölmeye dayalıdır. Bu araçlar bu şekilde tasarlanmıştır. TED الهدف الحقيقي لتصميم تلك الأدوات هو أن تشتت إنتباهك بقدر الإمكان خلال ساعات اليقظة، هكذا صُممت هذه الأدوات للاستخدام.
    Bayanlar, lütfen tüm dikkatinizi ön kapının ardındaki beye verin. Open Subtitles سيداتي ، يُرجى الانتباه الكامل للرَجُل الذي يقف وراء الباب
    Umarım dikkatinizi çekmişimdir. Open Subtitles أتمنى ان اكون قد حظيت بإنتباهكم 35 00: 00: 54,002
    dikkatinizi verin, lütfen. Open Subtitles هل يمكن أن تنتبهوا لي قليلاً ، من فضلكم ؟
    dikkatinizi çekmek isterim ki biz bir sürü havalı yerlerle birlikteydik o listede. TED الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة.
    dikkatinizi buraya verin çünkü size hayatın sırrını vermek üzereyim. Open Subtitles الآن، أعيروني إهتمامكم لإني على وشك إخباركم سر في الحياة
    Veya önceliğini artırarak ya da dikkatinizi ona vererek hayatınızı zenginleştirebileceksiniz. TED أو سوف تستطيعوا إثراء حياتكم بجعلها أولوية و بإعطاءها اهتمامكم.
    Ve dikkatinizi buzdağının suya yakınkenki şekline çekmek istiyorum. TED وأريد منكم الإنتباه إلى شكل الكتلة الجليدية المتحركة وموقعها في الماء.
    Zahmet olmazsa dikkatinizi sahneye yöneltin. Open Subtitles والآن دعونا نوجه أنتباهكم إلى وسط الحلقة
    dikkatinizi verebilir misiniz, lütfen. Open Subtitles أيمكننى الحصول على إنتباه الجميع من فضلكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more