"diktatörlüğün" - Translation from Turkish to Arabic

    • الديكتاتورية
        
    • الدكتاتورية
        
    Öğrenciler, var olan en soyutlanmış ve en vahşi diktatörlüğün gelecek liderleri olmaları beklenen 270 genç adamdı. TED كان الطلاب 270 شاباّ فتياً الذين يعدّون قادة مستقبل اكثر الاماكن الديكتاتورية وحشية و عزلة في الوجود.
    Askeri diktatörlüğün ortadan kaldırdığı... henüz kimliği belirlenememişlerin kalıntıları. Open Subtitles بقايا المفودين في عهد الديكتاتورية العسكرية و الذي لم يجري التعرف على هويتهم بعد
    Bay Gardner, diktatörlüğün avantajları var galiba. Open Subtitles سيد غاردنر, أظن أن للأنظمة الديكتاتورية امتيازاتها الخاصة
    Gerçekten bu ufak diktatörlüğün beni bir şeyden uzak tutabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هذه الديكتاتورية صغيرة سوف تبقني بعيدا من أي شيء؟
    Zalim diktatörlüğün hüküm sürdüğü yedi yıl boyunca sürgündeydik. TED سبع سنوات من الدكتاتورية الوحشية قضيناها في المنفى
    Ayaklanma iki ay öncesine kadar burayı yöneten askeri diktatörlüğün kalıntılarından kaynaklanıyor. Open Subtitles التمرد هو في الأغلب بقايا الديكتاتورية العسكرية التي أدارت هذا المكان حتى شهرين
    Bir diktatörlüğün nasıl yıkıldığını görmek istiyorum. Open Subtitles أرغب في رؤية سقوط الديكتاتورية
    Napolyon döneminde,diktatörlüğün totaliter mucidi. Open Subtitles نابليون ,مخترع الديكتاتورية الشمولية
    diktatörlüğün devrilmesinden sonra Open Subtitles بعد سقوط الديكتاتورية
    Sonuç bağımsız yargı yönetiminin diktatörlüğün eline geçmesiydi. Open Subtitles تمثّلت النتيجة بنقل إدارة العدالة... لأيدي الدكتاتورية
    diktatörlüğün hüküm sürdüğü bir yerde oylamak oy birliği değildir. Open Subtitles التصويت في الدكتاتورية لا يُعدّ تصويتاً
    Ve işte -- bunun 1997'de yapıldığını bilmek ki bu Abacha dönemidir -- askeri diktatörlüğün, Nijerya tarihinin en kötü zamanı, sömürgecilik sonrası tarihi. TED وهكذا فإنه شعور حقيقي-- إنه حقاً وكيف وبشكل مفاجئ، تعلمون، صنع هذا الفيلم في 1997، وهي فترة الأباتشا، الدكتاتورية العسكرية، أسوأ فترة في تاريخ نيجيريا، تاريخ ما بعد الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more