"disipline" - Translation from Turkish to Arabic

    • الانضباط
        
    • الإنضباط
        
    • للإنضباط
        
    • تأديب
        
    • إنضباط
        
    • معاقبته
        
    • تؤدبه
        
    • التأديب
        
    • منضبطاً
        
    • منظبطة
        
    • لتأديب
        
    • للانضباط
        
    • للتأديب
        
    Sağır bile olsa disipline saygı gösterebilir. Open Subtitles بإمكانه أن يحترم الانضباط, حتى لو كان أصماً
    Yapabileceğin en iyi şey, itaat etmelerini sağlayıp disipline etmek. Open Subtitles أفضل ما يمكنك عمله هو المحاولة على جعلهم طائعون وتعلم الانضباط
    Eee, şimdi ben, benimde, bir yapıya ihtiyacım var, küçük bir disipline. Open Subtitles حسنا، الآن أنا، أيضا , احتاج للبناء، ولو قليل من الإنضباط.
    Biraz disipline ihtiyacın var derken haklıydın. Open Subtitles أنت محق عندما تقول بأني بحاجة لمزيد من الإنضباط
    Öz disipline gerek yok. Dil buradan geliyor, buradan değil. Open Subtitles لا حاجه للإنضباط الشخصي فاللغه تصدر من هنا , وليس من هنا
    Yani ondan Oliver'ı disipline etmen konusunda yardım istedin. Open Subtitles إذاً، أردتَ مساعدتها في تأديب أوليفر
    Ve insanlar benden kişisel olarak ne isteyeceklerini bilmeliler ama benim kayıtlarım gösteriyor ki, ben ciddi bir mali disipline sahibim. Open Subtitles ويمكنهم قول ما يشاؤون عن شخصيتي لكن سجلي سيظهر أن لدي إنضباط مالي مذهل
    Bence onu hemen disipline etmek gerekiyor. Open Subtitles من رأيى أن يتم معاقبته بشدة
    Bu gerçeğe rağmen, müdür yardımcısı olarak çoğu kez münakaşaları disipline etmeye ve çözmeye uğraştı. Open Subtitles على الرغم من حقيقة أنه، نائب مدير المدرسة، ويسمى في كثير من الأحيان على أنها ليفرضوا الانضباط
    Aceleci bir yapım var, disipline pek gelemem. - Evet! Open Subtitles أقصد أنّي أرعن، وأعجز عن تحمُّل الانضباط.
    Ama dediğim gibi öz disipline yeteneğim yok. Open Subtitles ولكن كما قلت الانضباط الذاتي ليس موضع قوتى
    Bu, diğer kızlar ayrımcı disipline maruz kalmıyor demek değil. Diğer kızlar sürecin başka bölümlerinde fazla temsil edilmiyor demek de değil. TED وهذا لا يعني أن الفتيات الأخريات لا يواجهن الانضباط الاستبعادي ولا يعني أن الفتيات الأخريات لسن ممثلين بشكل مفرط في الأجزاء الأخرى على امتداد تلك الاستمرارية
    Hayır, bu güzel... Evet, gerçekten de disipline ihtiyacı var. Open Subtitles كلا, هذا رائع أجل, إنه يحب الإنضباط حقاً
    Yatılı okul. disipline ihtiyacı vardı. Open Subtitles المدرسة الداخله، كانت بحاجتها بحاجه إلى الإنضباط
    disipline ihtiyacı var ama onun uzmanlığı ikimize de lazım. Open Subtitles تحتاج للإنضباط لكن يحتاج كلانا إلى خبرتها.
    Sen disipline ihtiyacı olan aptal hem de çok aptal bir çocuksun. Open Subtitles انت غبي فتى غبي والذي يحتاج الى تأديب
    Bunları, bırakın yoğun eğitimi, disipline sokması bile zor. Open Subtitles هؤلاء الرجال عاجزون ... عن تحقيق أى إنضباط أو توجية .... أقل بكثير من التدريب المركز
    Bence onu hemen disipline etmek gerekiyor. Open Subtitles من رأيى أن يتم معاقبته بشدة
    Onu disipline zorunda tek değilse lt yardımcı olacaktır. Open Subtitles . سيساعد لو لم أكن أنا الوحيدة التي تؤدبه
    Yapamam hanımefendi. Müvekkiliniz disipline ediliyor. Open Subtitles لا يمكن يا آنسة فإن موكلك تحت التأديب
    Beni disipline sokup odaklanmamı sağlıyor ve hiç böyle düşünmemiştim ama bu çok iyi bir şey. Open Subtitles هذا في مصلحتي أبي فهو يجعلني منضبطاً و مركّزاً ما كنتُ لأعتقد هذا لكنّه في مصلحتي
    Sağlık merkezinde disipline girerim. Open Subtitles هذا المنتجع سيجعلني منظبطة غذائيا
    Şey... şey gibi, tamam, mesela... onu disipline etmenin en iyi yolu nedir? Open Subtitles مثل... مثل، حسنا، على سبيل المثال، ما هو أفضل وسيلة لتأديب له؟
    Konu disipline geldiğinde ilk birkaç yüzyıl en zor olanıdır. Open Subtitles مع انه اتى للانضباط المائة سنة الاولى هى الاصعب
    - disipline ihtiyacı var. - Ona dokunma o... çocuğu! Open Subtitles و هى تحتاج للتأديب إذا لمستها يا ابن العاهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more