"divan" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحكمة
        
    • المجلس
        
    • الأريكة
        
    • المنظمة
        
    • للمحكمة
        
    • ديوان
        
    • بالمحكمة
        
    • يُبعن
        
    • محبوساً من
        
    • مجلس الوزراء ‬
        
    Divan sana zarar teşkil etmiyor. Sana yüksek saygı duyuyorlar. Open Subtitles المحكمة لا تنوي لك الأذى، إنهم يكنون لك إحترام بالغ
    Divan sana zarar teşkil etmiyor. Sana yüksek saygı duyuyorlar. Open Subtitles المحكمة لا تنوي لك الأذى، إنهم يكنون لك إحترام بالغ
    Divan'ın emriyle, insanın en karanlık dürtülerini çıkaran bir virüsü silah haline getirdim. Open Subtitles تحت ضغط المحكمة قمت بتحويل فيروس إلى سلاح الذي يخرج أسوأ رغبات الإنسان
    Ama Yüce Divan'ın bir tür tanık koruma programı var. Open Subtitles لابد من أن المجلس لديه شيء ما كبرنامج حماية الشهود
    Yüce Divan eskiden olduğu yerden çok aşağılarda. TED المحكمة العليا سقطت عما كانت عليه قديما
    İsrail'deki Yüce Divan yerleşme istemini geri çevirmiş. Open Subtitles المحكمة العليا الاسرائيلية رفضت طلبة ليعيش هناك كيهودى عائد
    İsrail’deki Yüce Divan yerleşme istemini geri çevirmiş. Open Subtitles المحكمة العليا الاسرائيلية رفضت طلبة ليعيش هناك كيهودى عائد
    İsrail'deki Yüce Divan yerleşme istemini geri çevirmiş. Open Subtitles المحكمة العليا الإسرائيلية رفضت طلبه ليعيش هناك كيهودي عائد
    Dışişleri Bakanlığı, Yüce Divan, kim bilir? Open Subtitles وزارة الخارجية,المحكمة العليا, و من يدري؟
    Dışişleri Bakanlığı, Yüce Divan, kim bilir? Open Subtitles وزارة الخارجية,المحكمة العليا, و من يدري؟
    Yüce Divan'la beraber çalışacak taç giyme merasimimden evvel davayı çözeceksiniz. Open Subtitles ستعمل مع المحكمة العليا لحل القضية قبل تتويجي.
    Yüce Divan'ın Umrumda Değil başlıklı son kararına göre kanun dışı değil. Open Subtitles ليس وفقاً لدعوى المحكمة العليا الحاليّة المقامة ضدّي
    Yüce Divan, Sayentolojistler* tarafından ele geçirilmiş. Open Subtitles وأن المحكمة العليا مخترقة من قبل السيونتولوجيين السيونتولوجيين: المقصود بهم رجال الكنيسة
    Yüce Divan insan genlerinin patentlerini alan şirketlerin davasını görüşüyor. Open Subtitles تقوم المحكمة العليا بالأستماع إلى قضية برائة أختراع تتعلق بالشركات التي تقوم بأجازة الجينات البشرية
    Yüce Divan'ın gen patentiyle ilgili bir davayı görüştüğünü biliyoruz. Open Subtitles نعلم أن المحكمة العليا قامت بسماع قضية بشأن برائة أختراع الجينات
    Childers'in Yüksek Divan davasını yürütecek. Open Subtitles ايها السادة, هذا هو الميجور مارك بيجز هو سيحاكم شيلديرز فى المجلس العسكرى
    "Yüce Divan"dan birileri geçmişini kontrol etsin. Open Subtitles .. أبحث عن شخصاً يمكنه الوصول إلي سجلات المجلس الاعلي
    Beyefendiler arasında yapılmış ufak bir anlaşma diyelim. Yüce Divan'la yaptığın da bu muydu? Open Subtitles أهذا ما تطلقه علي إتفاق مرتب مع المجلس الأعلي ؟
    Bu Divan mesela. Open Subtitles مثل هذه الأريكة التي تباع عادة بـ799 دولاراً
    Haritanın Divan'ın gizli sığınaklarını gösterdiğini düşünüyoruz. Open Subtitles نظن أن هذه الخريطة تشير إلى مخبأ المنظمة السري
    Bu bir celp, bir yüce Divan celbi. Göz arda ederseniz sizin zararınıza olur. Open Subtitles إنها استدعاء للمحكمة, استدعاء قضائي من هيئة المحلفين المهيبة تجاهليها على مسؤوليتك الشخصية
    Divan Pushkarnat, 8 defa bitirme sınavlarına girdi yine de mezun olamadı. Open Subtitles ديوان بوشكارناث، خذل له فحوص قياسية ثامنا
    Yüce Divan'ın hakimlerinden birinin annesinin cenaze törenini berbat ettin, üstelik kızının da ölmüş olabileceğini öğrendiği aynı gün. Open Subtitles لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته
    Divan tarafından istenmeyenler Cambulac'ın dışındaki kerhanelere satılacaklar. Open Subtitles ومن لم يُبعن في البلاط، سيتم بيعهن "لبيوت الدعارة خارج "كامبولاك
    Ben kendi imkânlarımla başarılı olmayı seçtim. Tahakküm eden bir aile karşısında el pençe Divan durmayı değil. Open Subtitles لقد قررت أن أنجح بمصطلحاتي الخاصة وليس أن أكون محبوساً من قِبل سيطرة العائلة
    Yarın, ilk Divan toplantınız. Open Subtitles ‫يوم غدٍ سيكون أول اجتماع لك‬ ‫مع مجلس الوزراء‬

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more