Lewis Carrol'un 'Alis Harikalar Diyarında'sı.. | Open Subtitles | والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول |
Alice, görünüşe göre Harikalar Diyarında yalnız kaldık. | Open Subtitles | حسنأ، يا أليس يبدو أننا أصبحنا بمفردنا فى بلاد العجائب |
Alice Harikalar Diyarında'ki bir macerada olduğu gibi, kedi ortadan kaybolduğunda bile ...sırıtışı hala orada durmaktadır. | Open Subtitles | على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها |
Bu küçük karınca burada sürünmekte, küçük bir Willy Wonka Diyarında gibi. | TED | فهذه النملة الصغيرة، التي تزحف هنا، إنها تشبه وكأنها في أرض ويلي ونكا صغيرة. |
Tanrılar seni kutsasın ölüler Diyarında onlara katılmaya giderken. | Open Subtitles | لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى |
Adli tıp teknolojisi Diyarında kütle spektrometresi kraldır. | Open Subtitles | في بلاد تكنولوجيا العلوم الجنائية، مطياف الكم يُعتبر ملكا. |
Köyden geldi ve, Alice Harikalar Diyarında gibi görünüyor. | Open Subtitles | نعم, فتى مسكين "إنه من الريف ويبدو وكأنه من "أليس في بلاد العجائب |
Alice Harikalar Diyarında'nın birinci baskısı vardı. | Open Subtitles | إعتدت أن يكون عندي الطبعة الأولى " من " أليس في بلاد العجائب |
Evet, Alice Harikalar Diyarında gibi. | Open Subtitles | نعم .. مثل حكاية أليس في بلاد العجائب |
Benim anlamadığım, neden "Alice Harikalar Diyarında"? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا "أليس في بلاد العجائب" ؟ |
Böylece birer kuklaya dönüşürler, Alice Harikalar Diyarında'dan çıkma diyaloglar ile muhattap olurlar. | Open Subtitles | تلك الضحايا جُردت من الحد الأدنى للكرامة وصاروا يتصرفون كما لو أنهم دمى وتداخلت حوارتهم حتى بدت كحوارات أليس في بلاد العجائب |
Vay, tam da "Alice Harikalar Diyarında" gibi oldu. | Open Subtitles | عجباً, وقع الأمر مثل "أليس في بلاد العجائب" |
Harikalar Diyarında Alice'in büyüyüp çeşitli boyutlara gelmek için içtiği iksir. | Open Subtitles | الجرعة التي شربتها "ألس في بلاد العجائب" التي جعلتها تنمو في حجم مختلف. |
İki haftanı harikalar Diyarında geçirmene neden olan benim! | Open Subtitles | أنا التي جعلتكِ تقضين أسبوعين في ... بلاد العجائب |
Tanrılar seni kutsasın ölüler Diyarında onlara katılmaya giderken. | Open Subtitles | لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى |
"Körler Diyarında tek gözlü adam kraldır." | Open Subtitles | في أرض العميان ان الرجل ذو العين الواحدة ملك |
"Ona, Tavşan Diyarında bilmesi gerekenleri öğretmen büyük incelik zira sonsuza dek bizimle yaşayacak." | Open Subtitles | يجب توخي اللطف معه وتعليمه كل مايلزم في أرض الأرانب لأنه سيعيش معنا إلى الأبد |
O yüzden uydurma terapi Diyarında bir konuk da olsam belli bir saygıyı hak ediyorum. | Open Subtitles | لذا أتمنى أن تمنحنى قليلا من الاحترام حتى لو كنت ضيفة في علاجك النفسي في أرض العجائب |
Benimle La La Diyarında birkaç gün geçir. | Open Subtitles | تعالى لتقضي معي بعض الأيام في أرض لوس أنجلوس. |
Eğer biri bana krema Diyarında yaşayacağımı söyleseydi... | Open Subtitles | إن أخبرني أيّ أحد أنني أعيش في أرض القشدة |
- "Güneş ve eğlence Diyarında sifonu çekmeyiz bir numaraya" mı? | Open Subtitles | #في أرضِ المرحِ والضياء# |
Bu yeni zenginleşmiş dondurma ve çörekler Diyarında çoğu daha hazcı ve sakin bir yaşam tarzını benimsedi. | Open Subtitles | توجهت الغالبية لأسلوب حياة أكثر راحة ولذّة في هذه الأرض الجديدة الغنية بالمثلجات والكعك المحلى. |