"diye bir şey var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك شيء يدعى
        
    • هناك شيء كهذا
        
    • هناك شيء إسمه
        
    • هناك شيء يسمى
        
    • أمر حقيقي
        
    Yavaş ol yavru ördek, karma diye bir şey var. Open Subtitles حسناً, أنتظري, إيتها البطه الصغيره هناك شيء يدعى القدر لا نريد ان نكون في الجهة الخاطئه
    Belki anlamak için yeterli RAM'in yoktur Michael ama kardeş sevgisi diye bir şey var. Open Subtitles -ربما ليس لديك شريحة ذاكرة حتى تفهم هذا لكن هناك شيء يدعى الحب الأخوي
    - Hizmetçi bile olsa insan hakları diye bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يدعى حقوق الانسان حتى مع الخدم
    Bir olayı önceden tahmin etme ve karar verme durumu diye bir şey var teğmen. Open Subtitles هناك شيء كهذا فوق تفكيرك في هذا الوضع أيها الملازم
    - Telefon diye bir şey var. Open Subtitles - هناك شيء كهذا الهاتف.
    Sanırım düşüncelerimi yayınlayabildiğim internet diye bir şey var. Open Subtitles فهمت بأنه هناك شيء إسمه الإنترنت يمكنني أن أذيع فيه أفكاري الداخلية للعامه
    İnsan aklı diye bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء يسمى بالعقل البشري؟
    Gerçek bir avukatım zaten. Çevre hukuku diye bir şey var. Open Subtitles انا محام حقيقي يا قوم المحاماة البيئية هي أمر حقيقي
    Pekâlâ. Fetal mikrokimerizm diye bir şey var. Open Subtitles حسنًا، هناك شيء يدعى المشاركة الجنينية
    Doktor-Hasta özeli diye bir şey var. Open Subtitles "هناك شيء يدعى "سرية الطبيب والمريض
    Mormon draması diye bir şey var mıymış cidden? Open Subtitles هناك شيء يدعى "دراما المورمون"؟
    Shawn, aylık harcama diye bir şey var. Open Subtitles (شون)، هناك شيء يدعى الإنفاق الشهري.
    Venüs sendromu diye bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يدعى "متلازمة فينوس"
    Lambayla Avcılık diye bir şey var. TED هناك شيء يدعى
    - Sportmenlik diye bir şey var. Open Subtitles - هناك شيء كهذا كروح رياضية.
    Abartısız güçle ölüm diye bir şey var mı? Open Subtitles هناك شيء كهذا كunderkill؟
    Sence sence şeytan diye bir şey var mıdır? Open Subtitles هل تظن أن هناك شيء إسمه الشيطان؟
    Masumiyet karinesi diye bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يسمى فرضية براءة
    Pekala, biliyorsun pareidolia diye bir şey var Open Subtitles هناك شيء يسمى الباريدوليا
    Aerobik dansı diye bir şey var mı yahu? Open Subtitles هل أيروبيك الرقص أمر حقيقي حتى؟
    Ruh eşi diye bir şey var. Open Subtitles توأم الأرواح أمر حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more