"diye sorma" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تسألني
        
    • لا تسألي
        
    • لاتسألني
        
    • لا تسألنى
        
    • لا تسأليني عن
        
    • تسألني لماذا
        
    Evet, neden diye sorma ama ailem seninle tanışmak istiyor. Open Subtitles حسنا لا تسألني لماذا لكن والدي يريدان ان يلتقيا بك
    Zayıf bir anıma denk geldi ve.. ...ben de kabul ettim.Neden diye sorma. Open Subtitles ولكن في لحظة ضعف تام قلت نعم ، لا تسألني لماذا.
    Nasıl diye sorma ama altımızda okyanus falan yok ve Çin'e ulaşmamıza çok az kaldı. Open Subtitles لا تسألني كيف حدث هذا لم يعد هناك ماء ولا اعرف أين سنهبط
    Uzun süredir çaldığın kapı nihayetinde açılıyorsa, ...neden diye sorma, direk gir içeri. Open Subtitles عندما يُفتح الباب الذي ظللتِ تطرقينه بعد فترة طويلة لا تسألي لماذا، بل اعبريه بسرعة
    Neden diye sorma. Open Subtitles لاتسألني لماذا انه فقط
    Neden diye sorma ama çiçeklere karşı hep bir düşkünlüğüm oldu. Open Subtitles لا تسألنى لماذا لكنى كنت دائما مولع بالزهور
    Neden diye sorma. Open Subtitles ولكن لا تسأليني عن السبب.
    Pekala, sakın bana nasıl diye sorma ama video aynı, döngüye sokulmuş. Open Subtitles حسناً، لا تسألني كيف علمت و لكن بث الفديو، إنه مكرر
    Niye diye sorma. Bu Connecticut'ı söylemeyi bir türlü beceremedim. Open Subtitles لا تسألني لماذا "أنا لا أعرف كيفية تهجئة "كونيكتيكت
    Neden diye sorma, bir iyilik yap. Open Subtitles لا تسألني لماذا ، من فضلك فقط إفعل ذلك
    Nasıl diye sorma ama o adam başarısızlık abidesi. Open Subtitles لا تسألني , ولكن يظهر هذا النوع دائما.
    Ne diye sorma, kişisel bir durum işte. Open Subtitles لا تسألني لأي غرض، إنه أمر شخصي
    Lütfen iyi miyim diye sorma çünkü herkesin bunu sormasından gına geldi artık. Open Subtitles رجاءً لا تسألني إن كنت على ما يرام، لأنّي سئمت من الجميع لسؤالي ذلك!
    Bana neden diye sorma, olsa. Bana söylemedi. Open Subtitles لا تسألني عن السبب، فلمْ يُخبروني قط.
    Neden diye sorma, bilmiyorum. Open Subtitles لا تسألي لماذا؟ فأنا لا أعرف حقيقة
    Radha, lütfen nasıl, ne zaman diye sorma. Open Subtitles ,ويا (رادها), أرجوكِ لا تسألي كيف, متى أين وبهذه السرعة
    Nasıldı diye sorma ama. Open Subtitles لا تسألي.
    Sadece ne zaman diye sorma. Open Subtitles ايضاً لكن لاتسألني متى
    Nereden biliyorsun diye sorma. Open Subtitles . لا تسأليني عن سبب معرفتي به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more