"diyelim" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقول
        
    • فلنفترض
        
    • نفترض
        
    • لنقل فقط
        
    • نقل
        
    • افترض
        
    • نسميها
        
    • سنقول
        
    • نطلق
        
    • مثلاً
        
    • بفرض
        
    • لنسميه
        
    • لنسميها
        
    • فلنقل
        
    • لنفترض
        
    Büyük ölçekte takdir hakkeden bir şey küçük ölçekte canice olur diyelim. Open Subtitles دعونا نقول ما يثير الإعجاب في وحشية واسعة النطاق على مساحات الصغيرة
    "Bir başka zavallı performans sonrası perde kapandı" diyelim sadece. Open Subtitles دعنا نقول ان الستارة قد اُسدلت على أداء آخر بائس
    Çocukların bir arkadaşı diyelim, ve buraya seni öldürmeye geldim. Open Subtitles دعينا نقول انني صديق الي هؤلاء الرفاق وانا هنا لقتلك
    diyelim çocuğunuzun matematik ödevini daha iyi yapmasına yardım etmek istiyorsunuz. TED فلنفترض أنك تريد مساعدة ابنتك على إنجاز واجبها المنزلي بشكل أفضل.
    diyelim ki tanıdığım ve bana yakın biri, gerçekten korkunç bir şey yaptı. Open Subtitles نفترض أن أحد الأشخاص وكنت أعرف، شخص قريب لي، فعل شيء فظيع حقا،
    Şöyle diyelim bu işte sandığından daha fazla insan var. Open Subtitles لنقل فقط أنّ هناك أكثر من طرف في هذا الأمر.
    diyelim ki saatte en fazla... 15 kilometre hızla karşılaşıyorlar. Open Subtitles تتجمع عند السرعة القصوى دعنا نقول 10 أميال فى الساعة
    İstersen dün orada neler olduğunun raporunu merakla bekliyorum diyelim. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننى شغوف لرؤية تقريرك عن ما حدث
    diyelim ki biri bize bir e- posta göndermiş olsun. Open Subtitles دعينا نقول بأن هناك شخصٌ ما أرسل إلينا بريد إلكتروني
    Ve diyelim ki bu, her seferinde iki kişiyi daha etkiliyor. Open Subtitles ودعونا نقول ان التأثيرات 2 عدد أكبر من الناس كل الوقت
    Birkaç kişiden iyilik yapmasını istedim diyelim ki bundan gurur duymuyorum. Open Subtitles حسناً، دعينا نقول أنّني قلت لملبّي الأماني أشياء لستُ فخوراً بها
    Tamam, diyelim ki ben senim sen de kötü adamsın, tamam mı? Open Subtitles حسنا، دعنا نقول انا هو انت، و انت هو الرجل السىء هنا,حسنا؟
    Evet. Baştan beri olmasa da öyle diyelim. Su alır mısın? Open Subtitles نعم، ليس من البداية ولكن دعينا نقول هذا تريدين بعض الماء؟
    - Şöyle diyelim yakınını kaybetmiş tek kişi sen değilsin. Open Subtitles دعنا نقول أنّك لست الوحيد الذي فقد، شخصاً عزيز عليه
    diyelim ki profil doğru ve katil müşterilerimden birinin kızı. Open Subtitles حسنا فلنفترض ان وصفكم محق و انها ابنة لزبون لدي
    diyelim ki ben çok başarılı oldum. ve ertesi gün size ne kadar başarılı olduğumu söylemek istedim. TED دعونا نفترض أنني في ازدهار، ثم أردت إخباركم في الغد كيف أبليت حسنا.
    Hükümetteki görevim sırasında bazı yakın tehlikeler konusunda bilgilendirilmiştim, diyelim. Open Subtitles لنقل فقط ، عملي في الحكومة وكنت على يقين بالتهديدات
    Tamam, helikopterin sırrını bir tarafa koyalım. herşey saatle ilgili diyelim. Open Subtitles حسناً، لنضع جانباً غموض المروحيّة، ودعنا نقل أنّ هذا بشأن الساعة.
    Ama bir şekilde işe yaradı ve adayı taşıdık diyelim. Open Subtitles لكن افترض بطريقة ما ان العملية نجحت وقمنا بنقل الجزيرة
    Hattın diğer ucundaki kadı, ona Carol diyelim, telaşlıydı. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Maalesef gidemiyoruz, diyelim. Open Subtitles سنقول أنه من المؤسف أننا لا نستطيع الذهاب
    Öyleyse yanlış evlilik diyelim. Open Subtitles دعينا نطلق على هذه السنوات زواج ودي غير موفق
    Ben de öğrencilerin hak ettikleri takdiri almalarından yanayım ama diyelim ki bir öğrencinin puanlarının toplamı 34'e ulaştı. Open Subtitles أنا مع الثناء على التلاميذ لكن لو جمع التلاميذ نقاطاً و انتهى بهم الحال بـ 34 نقطة .. مثلاً
    diyelim... midemi midemi söküp çıkardın, böbreklerimi, diyelim ki mümkün bu... Open Subtitles ... و تخرجين معدتي ، كليتيّ . بفرض أن هذا ممكناً
    İsmini bilemem ama ona sadece "yakışıklı" diyelim. Open Subtitles لا أعلم عن الاسم, لذلك لنسميه فقط الوسيم
    Buna Gönülsüz Kolonoskopi Operasyonu diyelim. Open Subtitles لنسميها عملية تنظير القولون الغير تطوعية
    Buffy, diyelim ki işe yaradı. Willow'un bir dakikalığına büyü yapmasını engelledik. Open Subtitles بافي , فلنقل أن هذا سيفلح وأوقفنا بافي عن عمل السحر لدقيقة
    Sormak istediğim ikinci soru ise daha basit, diyelim ki örnek olarak vefat etmiş olan kayınpederimin ruhu ile iletişime geçmelerini istedim. TED السؤال الثاني الذي أود أن أسأل، بسيط إلى حد ما. لنفترض انني اطلب منهم الاتصال بروح حماي المتوفى ، على سبيل المثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more