"dna'ları" - Translation from Turkish to Arabic

    • حمضهم النووي
        
    • الحمض النووي
        
    • وحمضهم النووى
        
    Onların DNA'ları yaşanacak koşulları bulmasını sağlar. TED حمضهم النووي هو ان تجد اوضاعا ممكنة ومهيئة للحياة
    DNA'ları memelilerden sadece binde beş oranında değişiklik gösteriyor. Open Subtitles حمضهم النووي مختلف بـنصف في المئه من الثديات التي أنتجت منها.
    DNA'ları Dünya'nın besin zincirine dahil olursa tüm insanoğlu kısırlaşabilir. Open Subtitles لو دخل حمضهم النووي في سلسلة الأرض الغذائية فجنسنا بالكامل مهدد بالعقم
    DNA'ları yoluyla bize, bu çok eski jeolojik olayları nasıl zamanlandıracağımız konusunda kesin bir model ve ölçü veriyorlar. TED وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة.
    Verileri tüketmek istemiyoruz fakat şanslıyız ki DNA'ları kopyalamanın bir yolu var ki bu yol onu sentezlemekten daha ucuz ve kolay. TED نحن لا نريد لبياناتنا أن تنفذ، بيد أنه لحسن الحظ هنالك طريقة لنسخ الحمض النووي فهي حتى أرخص وأسهل من توليفه.
    İki kilometre geride bir mezar gördüm ve birkaç test yaptım. DNA'ları bizimkilerle uyuşuyor. Open Subtitles لقد قمت بإجراء بعض الإختبارات وحمضهم النووى مُطابق لنا تماماً
    İki kilometre geride bir mezar gördüm ve birkaç test yaptım. DNA'ları bizimkilerle uyuşuyor. Open Subtitles لقد قمت بإجراء بعض الإختبارات وحمضهم النووى مُطابق لنا تماماً
    DNA'ları %98.7 oranında bizimkilere benzediğini biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles تعرف أن حمضهم النووي مطابق بينسبة 98.7% للبشر، صحيح ؟
    Üzgünüm, DNA'ları sistemde çıkmadı ama senin için başka bir şey buldum. Open Subtitles آسف، لم يكن حمضهم النووي في النظام
    DNA'ları tıbbi bir çözüm içeriyor olabilir. Open Subtitles حمضهم النووي ريما يحتوي على علاج سحري
    - Çünkü DNA'ları istedikleri gibi değiştirebilirler. Evet. Open Subtitles -لأنهم قادرون على تغيير حمضهم النووي كيفما يريدون
    DNA'ları suç mahallini bozuyor. Open Subtitles حمضهم النووي الآن قد لوث مسرح الجريمة،
    Tamam, Delta Gücü elemanlarıysa DNA'ları sistemde vardır. Open Subtitles حسناً، إذا كانوا من الـ(دلتا فورس)، فيجب أن يكون حمضهم النووي مسجلا.
    DNA'ları sistemden silinmiş. Open Subtitles حُذف حمضهم النووي من النظام، لم يجد (هودجينز) أيّ جسيمات.
    Eğer CRISPR bakteriyel ve viral DNA'ları ayırt edemeseydi, çok da kullanışlı bir savunma mekanizması olmazdı. TED إذا لم يتمكن كريسبر من التمييز بين الحمض النووي البكتيري والفيروسي، لن يكون هناك نظام دفاع مفيد جدًا.
    DNA'ları inceleyecek başka birini bulacaksın artık. Open Subtitles سيكون لديك للحصول على شخص آخر للقيام الحمض النووي الخاص.
    M.E' ye bilgi verin. DNA'ları da acil olarak istiyorum. Open Subtitles و اخبر الطبيب الشرعي بأنني أريد نتائج فحص الحمض النووي للبارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more