"doğanda" - Translation from Turkish to Arabic

    • طبيعتك
        
    • بالفطرة
        
    Kavgayı seviyorsun. Bu senin doğanda var. Beklediğin için teşekkürler. Open Subtitles تحب القتال إنها طبيعتك شكراَ على الانتظار
    O zaman senin doğanda olanı yap... o çocuk kollarındayken hissettiğini hissedeceksin. Open Subtitles أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك
    O zaman senin doğanda olanı yap... o çocuk kollarındayken hissettiğini hissedeceksin. Open Subtitles أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك
    Sen bir iblissin ve bazı şeyler doğanda var. Open Subtitles أنتِ شيطانه, و هناك بعض الأشياء من طبيعتك
    - Evet, ama senin doğanda var. Open Subtitles نحنُ جُدد في هذا. أجل, لكنّكَ أب بالفطرة.
    İkinci olarak, neden hüsrana uğradığını anlıyorum bu senin doğanda var ama bu gerçek. Open Subtitles ثانياً، أتفهم شعورك بالإحباط هذه طبيعتك و لكن هذا يحصل حقاً
    Tek eşlilik senin doğanda yok. Hatırladın mı? Open Subtitles إنه ليست من طبيعتك أن يكون لديك شريك واحد, أتذكر؟
    Her karakter tanığı bunun senin doğanda olmadığını kanıtlayabilir. Open Subtitles وأي شاهد على سلوكك سيثبت أن هذا ليس من طبيعتك
    En sonunda paket lastiği gibi kopunca bu işin patlayacağını biliyorsun; güleç olmak doğanda yok. Open Subtitles تعلم أنّ هذا سيفشل عندما تفقد أعصابك كربطة مطاطيّة، كونك لطيفاً ليس من طبيعتك.
    Sen bir iblissin. Öldürmek ve hasar vermek doğanda var. Open Subtitles أنت شيطان, طبيعتك السفك و القتل
    Lincoln, sorgulamak senin doğanda var... ama ne kadar şanlı olduğunu anlamıyor musun? Open Subtitles لينكولن" ، إنها طبيعتك" أن تشك في الأشياء لكن هل أدركت كم انت محظوظ ؟
    Lincoln, sorgulamak senin doğanda var... ama ne kadar şanlı olduğunu anlamıyor musun? Open Subtitles "لينكولن" ، إنها طبيعتك أن تشك في الأشياء لكن هل أدركت كم انت محظوظ ؟
    Anladığım kadarıyla,bu senin de doğanda var. Open Subtitles و على حسب علمي فإنها من طبيعتك أيضاً
    Nihayetinde, ihanet senin doğanda var. Open Subtitles السطر الاخير, الخيانة هي طبيعتك
    Destek çıkmanın senin doğanda olmadığını biliyorum böylece... Open Subtitles أعلم أنه ليس من طبيعتك التراجع لذا ..
    Bak Walter, bir sorun görünce çözmek istemenin doğanda olduğunu biliyorum ama bazı şeylerin cevabı yoktur ve kendini buna duygusal açıdan hazırladığına emin olmak istiyorum. Open Subtitles نظرة، والتر، وأنا أعلم أنه هو طبيعتك لأرى مشكلة وتريد حلها، ولكن بعض الأشياء...
    doğanda olmadığını biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنها ليس من طبيعتك أن تفعل ذلك
    Senin doğanda güzellik var. Open Subtitles الجمال هو طبيعتك
    doğanda var Rossi. Open Subtitles ذلك في طبيعتك روسي
    Öldürmek senin doğanda var. Open Subtitles القتل في طبيعتك
    Bu gereksiz olur. Beyefendilik, senin doğanda var! Open Subtitles لا ضرورة، أنت سيد محترم بالفطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more