"doğduğumuzu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولدنا
        
    Her zaman bu dünyaya huzur getirmek için doğduğumuzu söylerdi. Open Subtitles إنها تقول دائما بأنّنا ولدنا لكي نجلب الخير إلى العالم
    Her birimizin bir benliği var fakat bununla birlikte doğduğumuzu düşünmüyorum. TED لدى كل منا ذات، لكني لا أعتقد أننا ولدنا بها.
    Bazı avantajlarla doğduğumuzu söyledi, değil mi? Open Subtitles الرسالة كانت بتحكي انه ولدنا بمزيات، صح؟
    Sanırım bizim bu işte doğduğumuzu söyleyebilirsin. Open Subtitles أظن أن بوسعك القول أننا ولدنا لأجل هذا العمل.
    Bizim nerede doğduğumuzu hiç kimse bilmiyor ama bizi çöplükte bulmuşlar ve yüzlerimizi de köpekler yalıyormuş. Open Subtitles لا أحد يعلم أين ولدنا ولكن تم العثور علينا في صفيحة القمامة تلعق الكلاب الضالة وجوهنا
    Üçüncü kalede doğduğumuzu biliyorum ama şu anda atışın yapıldığı yeri çalıyorum. Open Subtitles أتفهم أننا ولدنا في الوقت الذهبي، لكنني سأسرق نقطة كاملة الآن.
    Ortaya koyduğu asil yalan; ruhlarımızda altın, gümüş ya da pirinç ve demir karışımı ile doğduğumuzu ve bunların da, yaşamdaki rollerimizi belirlediği idi. TED وكذبته النبيلة كانت: أننا ولدنا جميعًا بالذهب، والفضة، أو خليط من الحديد والنحاس في أرواحنا، والتي تحدد دورنا في الحياة.
    İncil bize hepimizin günah içinde doğduğumuzu, ve her birimizin doğarken lanetlendiğini söyler. Open Subtitles يخبرنا "الإنجيل" أننا جميعاً ولدنا بالخطيئة. كلّ منّا لُعن عند الولادة.
    İsimlerimizi, nerede doğduğumuzu, ve kızarmış patatesi nasıl sevdiğimi biliyor. Open Subtitles ...تعرف اسمائنا ...اين ولدنا ونوع البطاطا المقلية التي احبها
    Ben aynı yıl doğduğumuzu söyleyecektim aslında. Open Subtitles كنت سأقول إننا ولدنا في العام ذاته
    Sadece bu şekilde doğduğumuzu düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت أننا ولدنا هكذا
    Sanırım bizim bu işte doğduğumuzu söyleyebilirsin. Open Subtitles "يمكنكم القول أننا ولدنا في هذا العمل"
    Ya da doğduğumuzu hatırlasaydın. Open Subtitles أو أننا ولدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more