"doğdunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • وُلدت
        
    • ولدتم
        
    • ولدتِ
        
    • وُلدتِ
        
    • لقد ولدتما
        
    • كبرتم
        
    • وولدتَ
        
    - 30. Montreal, Kanada'da doğdunuz ve Paradine'le birlikte savaşa katıldınız. Open Subtitles لقد وُلدت فى مونتريال بكندا, وخدمت فى الحرب مع الكولونيل بارادين ؟
    Okulda mı öğrettiler yoksa böyle mi doğdunuz? Open Subtitles هل علموك ذلك بكلية الطب أو أنك وُلدت على هذا النحو
    Çünkü siz bu şekilde-mükemmel- doğdunuz. Open Subtitles لأنكم ولدتم بهذه الطريقة الذي هو شيء رائع جدا
    Jorge, Tomas siz bu çiftlikte doğdunuz. Open Subtitles جورج، توماس أنتمى الأثنان ولدتم في هذه المزرعة
    - Viyana'da mı doğdunuz Bayan Altmann? Open Subtitles ـ هل ولدتِ في (فيينا) يا سيّدة (ألتمان)؟
    - Vladivostok da mı doğdunuz? Open Subtitles هل وُلدتِ في (فلاديفستوك)؟ نعم
    Siz ikiniz de böyle doğdunuz. Open Subtitles لقد ولدتما أنتما الإثنان بهذه الطريقة أيضا
    Hepiniz bu teknede mi doğdunuz? Open Subtitles هل كبرتم جميعاً على هذا المركب؟
    Basra'da doğdunuz. Open Subtitles "وولدتَ في "البصرة
    Gretweg, Numara yedi. Hangi yıl doğdunuz, Bay Petersen? Open Subtitles في أيّ عـام وُلدت يا سيّد (بيترسن)؟
    - Nerede doğdunuz? Open Subtitles -في أي شارع وُلدت أنت؟
    - Nerede doğdunuz? Open Subtitles -في أي شارع وُلدت أنت؟
    - Nerede doğdunuz? Open Subtitles أين وُلدت ؟
    Siz köle doğdunuz. Köle olarak da öleceksiniz. Open Subtitles لقد ولدتم عبيداً، وستموتون عبيداً
    Bit yığın borç içinde, anne babanız umuttan yoksun bir biçimde doğdunuz ve tek hakkınız size ödeme yapılana dek Şirketler adına çalışmak. Open Subtitles لقد ولدتم وأنتم مديننين بدين مهول لوالدين بلا أمل... وحقكم الوحيد هو العمل لصالح الشركة... حتى تسددوا دينكم...
    Siz kirli yoldan doğdunuz. Open Subtitles أنتم يارفاق ولدتم بالطريقة القذرة
    Birlikte doğdunuz ve sonsuza dek birlikte olacaksınız. Open Subtitles ولدتم معا و ستكونون معاً للأبد
    - New York'ta mı doğdunuz? Open Subtitles -هل ولدتِ في (أوستيجو) بنيويورك؟
    1924'te mi doğdunuz? Open Subtitles ولدتِ في 1924؟
    Bayan Mak, burada mı doğdunuz? Open Subtitles سيدة (ماك)، هل وُلدتِ هنـا؟
    Bayan Mak, burada mı doğdunuz? Open Subtitles سيدة (ماك)، هل وُلدتِ هنـا؟
    Siz böyle doğdunuz çocuklar. Open Subtitles لقد ولدتما لفعل هذا أيها الشابين
    Hepiniz bu teknede mi doğdunuz? Open Subtitles هل كبرتم جميعاً على هذا المركب؟
    Basra'da doğdunuz. Open Subtitles "وولدتَ في "البصرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more