"doğru değil mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أليس هذا صحيحاً
        
    • أليس صحيحاً
        
    • أليس هذا صحيح
        
    • أليس ذلك صحيحاً
        
    • أليس هذا صحيحا
        
    • هل هذا صحيح
        
    • أليس ذلك صحيحا
        
    • اليس صحيحا
        
    • ليس صحيح
        
    • أليس صحيح
        
    • أليس هذا صحيحًا
        
    • أليس صحيحا
        
    • اليس هذا صحيحاً
        
    • اليس ذلك صحيحا
        
    • اليس هذا صحيحا
        
    Mısırlılar kolonilerden kurtulmak için her şeyi yaparlar. Bu Doğru değil mi Fouad? Open Subtitles المصريون يائسون من التخلص من المستعمرين أليس هذا صحيحاً يا فؤاد؟
    Bu Doğru değil mi, aşkım? Open Subtitles أن تسأل عن البضاعة قبل أن تفحصها أليس هذا صحيحاً يا حبيبتي؟
    Bazı vampirlerin kendilerine bir ölümlü seçtikleri Doğru değil mi? Open Subtitles حسناً ، أليس صحيحاً أن بعض مصاصوا الدماء يختارون فانياً
    Doğru değil mi? Open Subtitles عندما وجدناك تلك الليلة كنت مغطى بالدماء أليس هذا صحيح ؟
    Ama anneniz kaybolduktan sonra da, para çekmeye devam ettiniz, Doğru değil mi? Open Subtitles ولكن حتى مع إختفاء والدتك مازلتي تقومين بسحب المال أليس ذلك صحيحاً ؟
    Eğer biz şana bir şans verirsek sen de bize doğru bilgileri verirsin Doğru değil mi? Open Subtitles إذاً لو أعطيناك هذه الفرصة كنت ستقوم بتزويدنا بكل هذه المعلومات حقاً... أليس هذا صحيحا ً ؟
    Mösyö ve Madam de Bursac. Bu doğru, değil mi? Open Subtitles السيد والسيدة "ديورساك"، هل هذا صحيح أم لا؟
    Amerikan askerlerinin VC gerillalarının açıklanamayan bir şekilde ortaya çıktıklarını veya yok olduklarını rapor ettikleri Doğru değil mi? Open Subtitles أليس هذا صحيحاً بأن الجنود الامريكيون أعطوا تقاريراً.. عن الظهور والاختفاء الغير مفسّر لمقاتلي فيتنام؟
    Doktor'un istediği buydu, Doğru değil mi? Open Subtitles وهذا ما كان الدكتور ليريده، أليس هذا صحيحاً ؟
    Doktor ve yol arkadaşı. Alışılmış şekil bu, Doğru değil mi? Open Subtitles ،الدكتور ومرافقه، هذه عادتك أليس هذا صحيحاً ؟
    Ama çocuklarınıza herkes gibi destek olmayı istemeniz Doğru değil mi? Open Subtitles ولكن, أليس صحيحاً أنك تريدين أن يكون أطفالك أفضل من الآخرين؟
    Henri'yi merdivenlerden atmak için iki gardiyana emir verdiğiniz Doğru değil mi? Open Subtitles أليس صحيحاً أنك أعطيت الأوامر لحارسين بالقاء هنرى من على السلالم المعدنية ؟
    Doğru değil mi, tatlım? Open Subtitles أليس هذا صحيح يا عزيزتي؟ عزيزتي؟
    Buna kadınlık önsezisi denir, Doğru değil mi, Jane? Open Subtitles أنه يدعى حدس نسائي. أليس هذا صحيح,جين؟
    Doğru değil mi, seni Arap ibne. Open Subtitles أليس ذلك صحيحاً أيّها العربيّ اللعين الشاذّ؟
    Doğru değil mi? Open Subtitles أليس هذا صحيحا ؟
    Bu Doğru değil mi, Bay Avukat? Open Subtitles هل هذا صحيح سيد المحامي؟
    Burada olmasının sebebi sen değilsin. Doğru değil mi Will? Open Subtitles أنت لست السبب في أنها هنا أليس ذلك صحيحا ..
    Kuzey yakasında yaşadığınız, evinizin Osterbro'da olduğu Doğru değil mi? Open Subtitles اليس صحيحا انك تسكن في الشمال ولديك شقة في اوستيربرو؟
    Erken başlamamalılar. Doğru değil mi Aramis ? Open Subtitles هم لا يبدأو مبكّر هل ذلك ليس صحيح * أرمسيس ؟
    Bay Perrotti, federal mahkemede bu oy satın alma işini tarafsızca kanıtlamaya çalışırken başarısız olduğunuz Doğru değil mi? Open Subtitles ولكن أليس صحيح يا سيد بيروتي أنك فشلت في أن تثبت بموضوعية تهمة شراء الأصوات في محكمة فيدرالية؟
    - Bu Doğru değil mi Bayan Lockhart? Open Subtitles أليس هذا صحيحًا يا آنسة لوكهارت؟
    - O zaman bu da doğru değil. Bunu yıkayabilecek tek kişinin LaTour olduğu Doğru değil mi? Open Subtitles أليس صحيحا ان الشخص الوحيد الذى كان فى امكانه غسل الكأس, هو لاتور ؟
    "Doğru değil mi" dedim Open Subtitles لقد قلت : اليس هذا صحيحاً
    Uzun zamandır, başkası gibi davrandın, ve eski sen kaybolup gitti, Doğru değil mi kardeşim? Open Subtitles انت تتظاهر بكونك شخص اخر لمدة طويلة جدا وشخصيتك القديمة اختفت اليس ذلك صحيحا يا أخي ؟
    Her neyse, yeniden evlenmek istiyorum, bu nedenle önce George'dan boşanmam gerekiyor, Doğru değil mi? Open Subtitles على اى حال, انا اريد الزواج مجددا, ولكنى لابد ان اطلق جورج اولا, اليس هذا صحيحا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more